- Pierre Trépos
-
Pierre Trépos (né le 31 janvier 1913 à Plozévet (département du Finistère, région Bretagne) - mort le 12 janvier 1966 à l'Île-d'Arz (département du Morbihan) est un spécialiste de la langue bretonne.
Fils d’agriculteurs, il fait ses études à Quimper puis à Rennes. Il monte à la Sorbonne puis revient à Quimper en tant qu’instituteur. Après son service militaire il passe une licence d’anglais. Il est alors professeur licencié puis délégué ministériel et par la suite titulaire au lycée de la Tour d’Auvergne à Quimper. Mobilisé en 1939, il est fait prisonnier en Allemagne. Il s’évade en 194? et il rentre dans la Résistance ce qui lui vaudra d’être par la suite décoré de la croix de guerre.
Enseignant à Rennes en 1946, il obtient l’agrégation d’anglais en 1949 et est assistant en celtique du professeur François Falc'hun à l'Université de Rennes. Sous le pseudonyme de Gwilhou Vihan il anime à cette époque avec Pierre-Jakez Hélias les premières émissions en langue bretonne sur Radio Quimerch (Kimerc'h). Il prépare également des thèses de doctorat sur le pluriel breton et sur le vocabulaire breton à la ferme. Il est nommé professeur titulaire en langue celtique à la faculté de Rennes en 1959 il crée et donne un grand essor au collège littéraire et universitaire de Brest. Cet établissement est à l’origine de la Faculté des lettres. Il a également publié : une grammaire bretonne, D’autres meurent sur la vie des prisonniers de guerre et une étude sur le Catholicon, premier dictionnaire comportant des mots bretons publié il y a 500 ans.
Pierre Trépos disparaît subitement le 12 janvier 1966 à l'Île-d'Arz (Morbihan). Une rue du quartier de Bellevue[1] à Brest porte son nom.
Le 14 octobre 2006, sa commune natale a donné son nom à "L'Espace Pierre Trépos" regroupant la médiathèque, la maison de l'enfance et un centre d'hébergement dans les bâtiments des logements de l'école Georges Le Bail.
OEuvres
- Lod-All a varv... D'autres meurent ; (Arz), Skridou Nevez, 1950, Quatrième de couverture.
- traduction française : Lod all a varv ; trad. du breton par Pierre-Jakez Hélias ; présentation par Yves Le Berre, Brest, Armorica, 2001, 47pp, ill. ISBN 2-914398-02-6
- "Dialectologie et phonétique expérimentale (Sur deux ouvrages de M. Falc'hun)" ; in Nouvelle Revue de Bretagne, 1951.
- Les Saints bretons dans la toponymie ; tiré à part des Annales de Bretagne, fasc. LX/1, 1953, 35pp.
- La notation des toponymes bretons ; tiré à part des Annales de Bretagne, fasc. LX/?, 1953, 11 pp.
- Le pluriel breton (thèse) ; Brest, Emgleo Breiz, 1956, 304pp (en coédition avec les Annales de Bretagne dont c'est le fasc. LXIII/2).
- Cent textes à traduire en breton, précédés de Conseils au traducteur ; Brest, Emgleo Breiz, 1957, 91pp.
- A propos d'une réédition du Barzaz Breiz ; Rennes, Imprim. réunies, 1960 (tiré à part des Annales de Bretagne, fasc. LXVI/4, 1959).
- Enquêtes sur le vocabulaire breton de la ferme (thèse complémentaire) ; tiré à part des Annales de Bretagne, Tomes LXVII-LXVIII, 1960-1961), 157pp/
- réédition Brud Nevez (Brest), 1982.
- Le Catholicon de Jean Lagadeuc ; Brest, Emgleo Breiz, 1965, 54pp, fac-sim. (tité à part des Annales de Bretagne, fasc. LXXI/4, 1964).
- Grammaire bretonne ; Rennes, Imprim. Simon (éd. posthume, 1966/67).
- réédition Rennes, Ouest-France, 1980.
Notes et références
Catégories :- Linguiste breton
- Naissance en 1913
- Décès en 1966
- Enseignant à l'université de Rennes
- Lod-All a varv... D'autres meurent ; (Arz), Skridou Nevez, 1950, Quatrième de couverture.
Wikimedia Foundation. 2010.