- Pascale Hummel
-
Pascale Catherine Hummel, née le 5 octobre 1963 à Strasbourg, est une philologue, historienne de la philologie, traductrice (notamment de Lou Andreas-Salomé et des contemporains de Friedrich Nietzsche) et essayiste française.
Sommaire
Biographie
Son cursus universitaire comprend l'École normale supérieure Ulm-Sèvres (1983-1987)[1], une agrégation de grammaire (1986), un doctorat de philologie grecque (1991), et une qualification aux fonctions de maître de conférences (1992)[2].
Sa thèse publiée lui a valu le prix de l'Association pour l'encouragement des études grecques en France (1994)[3].
Au fil de son parcours professionnel, elle a été successivement assistante normalienne doctorante (1987-1990, à l'Université de Rennes II, puis à l'École normale supérieure, Paris), agrégée-répétitrice (1991-1993, à l'École normale supérieure, Paris), professeure en classes préparatoires aux grandes écoles (Académie d'Amiens, 1993-2002), assistante de documentation et d'édition (Académie d'Amiens, 2002-2004) et chercheure associée à l'Institut national de recherche pédagogique (Paris, 2004-2011, année de la dissolution de l'INRP).
Elle a été vacataire de recherche pour L'Année philologique (CNRS, 1989-1990), secrétaire administrative puis générale de la revue L'Information grammaticale (Université de Paris IV-Sorbonne, 1991-2006), chargée de cours pour la formation continue à l'Université de Paris VII-Jussieu (Paris, 1993-1995), chargée de cours pour la préparation des concours d'enseignement à l'Université Paris-Est Créteil Val-de-Marne (2001-2002). Elle a ponctuellement dispensé des cours ou participé à des jurys, à l'École alsacienne (Paris, 1991-1993), à l'École normale supérieure (Paris, 1993), à l'Institut d'études politiques (Paris, 1993-1994), au Capes de lettres modernes (1999-2003), à l'École polytechnique (France) (2001-2002). Elle a été membre de diverses équipes de recherche et commissions : Groupe Rouenlac sur l'étymologie grecque (Université de Rouen-EPHE-CNRS, 1999-2003), Centre Jean Palerne (Université de Saint-Étienne, 2001-2004), Bibliotheca Academica Translationum (The Ioannou Centre for Classical and Byzantine Studies, Université d'Oxford, Grande-Bretagne, 2001-2003)[4], « Voix et voies de femmes » (Centre d’études en civilisations, langues et littératures étrangères, Université de Lille, 2006-2010), Commission spécialisée de terminologie et de néologie de l'éducation et de l'enseignement supérieur (Ministère de l'Éducation nationale, 2008-2009).
Elle est membre de l'équipe « Histoire des traductions en langue française » (HTLF), du comité scientifique de la revue Storie di Storie (Université de Foggia, Italie), de l'équipe « Femmes et genre dans l'histoire de l'éducation » (INRP). Elle est responsable de l'antenne française du Catalogus Philologorum Classicorum (Projet Aristarchus, Université de Gênes, Italie)[5]. Elle a créé pour l'INRP les bases de données « Cassandra » et « Marpessa ».
En dehors des institutions françaises où elle intervient (à Paris : École normale supérieure, École des Chartes, École pratique des hautes études, Centre Gernet (EHESS), Institut de recherche et d’histoire des textes, Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO), etc. ; et auprès de nombreuses universités françaises : Aix-Marseille, Amiens, Arras, Bordeaux, Caen, Clermont-Ferrand, Lille, Limoges, Lyon, Metz, Montpellier, Nancy, Nantes, Nice, Rouen, Saint-Étienne, Troyes, etc.), elle effectue régulièrement des séjours de recherche à l’étranger (en tant que chercheure, conférencière ou organisatrice invitée) : Allemagne (Université Humboldt de Berlin, Bonn, Cologne, Francfort-sur-l’Oder, Hambourg, Heidelberg) ; Belgique (Louvain-la-Neuve) ; Brésil (Ouro Preto) ; Canada (Centre Joseph Sablé à Toronto, Winnipeg) ; Corée du sud (Séoul) ; Espagne (Barcelone) ; États-Unis (Université du Michigan à Ann Arbor, Université de Virginie à Charlottesville) ; Grande-Bretagne (Bristol, Cambridge, Durham, Warburg Institute à Londres, Manchester, Oxford) ; Irlande (Trinity College à Dublin) ; Italie (Scuola Normale Superiore à Pise, Université de Calabre à Cosenza, Urbino) ; Pologne (Collegium Polonicum à Slubice) ; Portugal (Açores) ; Russie (Saint-Pétersbourg) ; Suisse (Fribourg, Fondation Hardt à Genève), etc.
Elle participe aux congrès de la Société d’Histoire et d’épistémologie des sciences du langage (SHESL), de la Fédération internationale des études classiques (FIEC), du Studienkreis Geschichte der Sprachwissenschaft (SGdS), de la Henry Sweet Society, de la Society for Seventeenth-Century French Studies et de la North American Society for Seventeenth-Century French Literature, des groupes de recherche « Orality and Literacy in the Ancient World » et « Étienne Dolet, études en traduction », etc.
Elle a participé en 2009 au Festival « Paris en toutes lettres »[6], au Festival Rilke (Sierre/Suisse, avec une interview pour la Radio suisse romande) [7], et à la 8e Journée de la solidarité humaine organisée par la Fondation Ostad Elahi (Sénat-Palais du Luxembourg)[8]. Elle participe en 2011 aux festivités célébrant le 150e anniversaire de Lou Andreas-Salomé : Comédie du livre de Montpellier (sur les littératures de langue allemande)[9], Colloque international à l'Institut de psychanalyse « Lou Andreas-Salomé » de Göttingen (Allemagne)[10], soirée-spectacle (avec la compagnie Loufried) à l'Institut Goethe de Paris[11].
Parallèlement à ses travaux personnels, elle rédige des comptes rendus pour plusieurs revues françaises et étrangères : Acta Fabula (France), Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance (Suisse), Bryn Mawr Classical Review (États-Unis), Bulletin critique du livre en français (France), Bulletin du bibliophile (France), Gnomon (Allemagne), Histoire de l'éducation (France), L'Information grammaticale (France), Museum Helveticum (Suisse), Phoenix (Canada), Quaderni Urbinati di Cultura Classica (Italie), Revue belge de philologie et d'histoire (Belgique), Revue d'histoire et de philologie religieuse (France), Revue d'histoire littéraire de la France (France), Revue de philologie, de littérature et d'histoire anciennes (France), Revue de synthèse (France), Revue des études augustiniennes (France), Revue des études grecques (France).
Sa trajectoire personnelle est retracée dans un entretien autobiographique accordé à Murielle Lucie Clément, intitulé Autophilologie : le philologue au miroir, et paru en 2010 dans la collection « Paroles » des éditions Philologicum.
Elle assiste actuellement la réalisatrice allemande Cordula Kablitz-Post dans la préparation d'un film sur Lou Andreas-Salomé[12].
Publications
- Monographies
- Regards sur les études classiques au XIXe siècle : le fonds Morante de l'École normale supérieure, Presses de l'École normale supérieure, coll. « Guides et inventaires bibliographiques » no 4, Paris, 1990, 252 p., (ISBN 978-2-7288-0161-9), (notice BNF no FRBNF35316017z).
- La syntaxe de Pindare, co-édition : Peeeters (Louvain) et Société pour l'information grammaticale (Paris), coll. « Bibliothèque de l'information grammaticale » no 24, 1993, 528 p., (ISBN 978-2-87723-050-6), (notice BNF no FRBNF355714341). — Ouvrage reprenant la matière d'un thèse d'État, soutenue en 1991 à l'université Paris IV.
- Pascale Hummel, Anne Lejeune et David Peyceré, Pour une histoire de l'École normale supérieure : sources d'archives, 1794-1993 (avec un avant-propos de Jean Favier et une préface de Étienne Guyon), co-édition : Archives nationales et Presses de l'École normale supérieure, Paris, 1995, 213 p., (ISBN 978-2-86000-243-1) (AN) et (ISBN 978-2-7288-0209-8) (PENS), (notice BNF no FRBNF366880286).
- Humanités normaliennes : l'enseignement classique et l'érudition philologique dans l'École normale supérieure du XIXe siècle, éditions Les Belles Lettres, coll. « Collection d'études anciennes », « Série grecque », Paris, 1995, 297 p., (ISBN 978-2-251-32645-0), (notice BNF no FRBNF35806457z).
- Philologica lyrica : la poésie lyrique grecque au miroir de l'érudition philologique de l'Antiquité à la Renaissance, éditions Peeters, coll. « Bibliothèque d'études classiques », Louvain et Paris, 1997, 570 p., (ISBN 978-90-6831-982-8) (Louvain) ou (ISBN 978-2-87723-362-0) (Paris), (notice BNF no FRBNF36970909s).
- L'épithète pindarique : étude historique et philologique, éditions P. Lang, coll. « Sapheneia », série « Beiträge zur klassischen Philologie » no 3, Berne, Berlin, Bruxelles, etc., 1999, 676 p., (ISBN 978-3-906763-12-5), (notice BNF no FRBNF377547830).
- Histoire de l'histoire de la philologie : étude d'un genre épistémologique et bibliographique, éditions Droz, coll. « Histoire des idées et critique littéraire » no 385, Genève, 2000, 504 p., (ISBN 978-2-600-00454-1), (notice BNF no FRBNF376485088).
- Mœurs érudites : essai sur la micrologie littéraire (Allemagne XVIe-XVIIIe siècles) , éditions Droz, coll. « Histoire des idées et critique littéraire » no 395, Genève, 2002, 480 p., (ISBN 978-2-600-00659-0), (notice BNF no FRBNF388637133).
- Philologus auctor : le philologue et son œuvre, éditions P. Lang, coll. « Sapheneia », série « Beiträge zur klassischen Philologie » no 8, Berne, Berlin, Bruxelles, etc., 2003, XII-426 p., (ISBN 978-3-906770-80-2), (notice BNF no FRBNF39146318z).
- La maison et le chemin : petit essai de philologie théologique, éditions P. Lang, Berne, 2004, X-356 p., (ISBN 978-3-03910-234-1), (notice BNF no FRBNF39911686t).
- Trébuchets : étude sur les notions de pierre de touche et de pierre de scandale, éditions P. Lang, Berne, 2004, IX-374 p., (ISBN 978-3-03910-235-8), (notice BNF no FRBNF399116902).
- Vie (privée) : essai sur l'idée de destinée, éditions P. Lang, Berne, 2005, IX-275 p., (ISBN 978-3-03910-228-0), (notice BNF no FRBNF39911733h).
- De lingua graeca : histoire de l'histoire de la langue grecque, éditions P. Lang, Berne, 2007, XI-851 p., (ISBN 978-3-03911-225-8) ou (ISBN 978-3-03911-225-2), (notice BNF no FRBNF41139963z).
- D'Éros à Psyché : tradition antique et moderne d'un mythe, éditions Philologicum, coll. « Philologicum », Paris, 2008, 140 p., (ISBN 978-2-9529524-1-5), (notice BNF no FRBNF41411283t).
- Mala dicta : essai sur la malédiction et la calomnie dans l'Antiquité classique, éditions Philologicum, coll. « Philologicum », Paris, 2008, 121 p., (ISBN 978-2-9529524-9-1), (notice BNF no FRBNF41411289w).
- Philologia : recueil de textes sur la philologie, éditions Philologicum, coll. « Philologicum », Paris, 2009, 98 p., (ISBN 978-2-917741-07-8), (notice BNF no FRBNF42042221k).
- Traduction d'une œuvre de Lycophron
- Cassandre (traduction du grec ancien, notes et commentaires de Pascale Hummel), éditions Comp'act, coll. « La bibliothèque volante », Chambéry, 2006, 231 p., (ISBN 978-2-87661-380-5), (notice BNF no FRBNF40953330j). — Contient simultanément le texte grec et sa traduction française.
- Traduction d'une œuvre de Gabriel Naudé
- Traité sur l'éducation humaniste, 1632-1633 (traduit du latin, annoté et commenté par Pascale Hummel), éditions Classiques Garnier, coll. « Textes de philosophie », Paris, 2009, 226 p., (ISBN 978-2-8124-0023-0), (notice BNF no FRBNF420191410). — Ouvrage publié dans le cadre des « Œuvres complètes » de Gabriel Naudé, sous la coordination de Frédéric Gabriel, constituant le 5e volume de la série.
- Traduction d'une œuvre de Elisabeth Förster-Nietzsche et de contemporains de Friedrich Nietzsche
- Friedrich Nietzsche & les femmes de son temps (traduit de l'allemand, annoté et postfacé par Pascale Hummel), éditions M. de Maule, Paris, 2007, 198 p., (ISBN 978-2-87623-202-0), (notice BNF no FRBNF41051520w).
- Les Fous de Nietzsche : recueil de textes de (traduit de l'allemand, annoté et postfacé par Pascale Hummel), Paris, Michel de Maule, 2007, 208 p., (ISBN 978-2-87623-207-5), (notice BNF no FRBNF41419628q). Contient deux textes de Ferdinand Tönnies et un texte de Julius Duboc
- Traductions d'œuvres de Lou Andreas-Salomé
- Lou Andreas-Salomé, Le diable et sa grand-mère (traduction de l'allemand, annotation et postface de Pascale Hummel), éditions Rue d'Ulm, coll « Versions françaises », Paris, 2005, 94 p., (ISBN 2-7288-0345-5), (notice BNF no FRBNF40034393q). — Titre original en allemand : « Der Teufel und seine Grossmutter ».
- Lou Andreas-Salomé, L'heure sans Dieu : et autres histoires pour enfants (traduction de l'allemand, annotation et postface de Pascale Hummel), éditions Rue d'Ulm, coll « Versions françaises », Paris, 2006, 185 p., (ISBN 978-2-7288-0363-7), (notice BNF no FRBNF401278379). — Titre original en allemand : « Die Stunde ohne Gott und andere Kindergeschichten ».
- Lou Andreas-Salomé, Figures de femmes dans Ibsen : d'après ses six drames familiaux : “Maison de poupée”, “Les revenants”, “Le canard sauvage”, “Rosmersholm”, “La dame de la mer”, “Hedda Gabler” (traduction de l'allemand, annotation et postface de Pascale Hummel), éditions M. de Maule, Paris, 2007, 210 p., (ISBN 978-2-87623-208-2), (notice BNF no FRBNF41124668f). — Titre original en allemand : « Henrik Ibsens Frauen-Gestalten : nach seinen sechs Familiendramen : “Ein Puppenheim”, “Gespenster”, “Die Wildente”, “Rosmersholm”, “Die Frau vom Meere”, “Hedda Gabler” ».
- Lou Andreas-Salomé, Six romans (traduction, annotation et préface de Pascale Hummel), éditions Philologicum, coll. « Philologicum », Paris, 2009, 1205 p., (ISBN 978-2-917741-00-9), (notice BNF no FRBNF420185159). — Regroupe les œuvres suivantes : Combat pour Dieu ; Ruth ; D'âme étrangère ; Enfants d'hommes ; Ma ; Pays-frontière.
- Direction d'ouvrages
- La mesure du savoir : études sur l'appréciation et l'évaluation des savoirs (textes réunis par Pascale Hummel et Frédéric Gabriel), éditions Philologicum, coll. « Philologicum », Paris, 2007, 519 p., (ISBN 978-2-9529524-0-8), (notice BNF no FRBNF411664388).
- Les débris du sens : études sur les dérives de la perception et du sens (textes réunis par Pascale Hummel et Frédéric Gabriel), éditions Philologicum, coll. « Philologicum », Paris, 2008, 378 p., (ISBN 978-2-9529524-4-6), (notice BNF no FRBNF412609507).
- Vérité(s) philologique(s) : études sur les notions de vérité et de fausseté en matière de philologie (textes réunis par Pascale Hummel et Frédéric Gabriel), éditions Philologicum, coll. « Philologicum », Paris, 2008, 309 p., (ISBN 978-2-9529524-8-4), (notice BNF no FRBNF413884611).
- Translatio : la transmission du grec entre tradition et modernité (actes de la journée d'étude du 3 octobre 2008 ; textes réunis par Pascale Hummel), éditions Philologicum, coll. « Philologicum », Paris, 2009, 130 p., (ISBN 978-2-9529524-2-2), (notice BNF no FRBNF42018510k).
- (en) Metaphilology : histories and languages of philology (edited by Pascale Catherine Hummel), éditions Philologicum, coll. « Philologicum », Paris, 2009, 317 p., (ISBN 978-2-9529524-6-0)? (notice BNF no FRBNF42043268g).
Notes et références
- Association des anciens élèves de l'École normale supérieure.
- Legifrance.
- Association pour l'encouragement des études grecques en France.
- Bibliotheca Academica Translationum: Translations of Classical Scholarship 1701-1917.
- Catalogus Philologorum Classicorum.
- Festival Paris en toutes lettres.
- Fondation Rilke.
- Journée de la solidarité humaine.
- Comédie du livre de Montpellier
- Institut de psychanalyse « Lou Andreas-Salomé » de Göttingen
- Institut Goethe de Paris
- Cordula Kablitz-Post, film sur Lou Andreas-Salomé
Liens externes
- Entretiens de Pascale Hummel avec Murielle Lucie Clément, sur le site « Fabula : la recherche en littérature » :
- Entretien autour de Lou Andreas-Salomé, 3 septembre 2006
- Nietzsche et son temps, 23 janvier 2008
Catégories :- Naissance en 1963
- Naissance à Strasbourg
- Philologue français
- Élève de l'École normale supérieure de jeunes filles
- Agrégé de grammaire
- Traducteur français
Wikimedia Foundation. 2010.