- Nils Holgersson (série télévisée d'animation)
-
Nils Holgersson Titre original ニルスのふしぎな旅 Translittération Nirusu no fushigina Tabi Autres titres
francophonesLe Merveilleux Voyage de Nils Holgersson au pays des oies sauvages Genre Série d'animation,
aventureCréateur(s) Selma Lagerlöf Production Toshiyasu Okada Musique Kawauchi Chito Japon
Karel Svoboda Union européennePays d’origine Japon Chaîne d’origine TF1 (1983) Nombre de saisons 1 Nombre d’épisodes 52 Durée 22 minutes Diffusion d’origine 8 janvier 1980 – 17 mars 1981 modifier Nils Holgersson (ニルスのふしぎな旅 Nirusu no fushigina Tabi) est une série animée japonaise, fidèlement inspirée du roman Le Merveilleux Voyage de Nils Holgersson à travers la Suède de Selma Lagerlöf, en 52 épisodes produite en 1980.
En 2008, Studio 100 fait acquisition de la société allemande EM.Entertainment qui était jusqu'alors propriétaire de la série télévisée[1],[2].
Sommaire
Synopsis
Nils Holgersson est un enfant de 14 ans qui vit avec ses parents dans le sud de la Suède. Nils, au début de l’histoire, n’a rien d’un gentil petit garçon ; c’est plutôt un garnement des plus terribles. Son passe-temps favori est de maltraiter les animaux de la ferme de ses parents.
Mais un jour, pour avoir taquiné un tomte, (une sorte de lutin scandinave), ce dernier décide de le punir et va l'ensorceler, le transformant lui-même en tomte. Une fois le sort jeté, Nils ne regagnera sa taille originale que si le tomte est convaincu qu´il s'est amélioré. Par cet ensorcèlement, Nils n'est donc pas plus grand qu’une souris. Cependant, le sort lui a donné la faculté de comprendre et de communiquer avec les animaux. Alors Nils, accompagné de son hamster Quenotte (rapetissé lui aussi), décide de partir avec une troupe d’oies sauvages dans leur migration à travers la Suède.
Épisodes
(Cet ordre épisodique est légèrement différent de celui du Japon pour une raison inconnue.)
01. Le lutin
02. L'appel des oies
03. Smirre, le renard
04. Les petits écureuils
05. Le château de Vittskovle
06. Le défi des oies sauvages
07. Les jours de pluie
08. Les rats noirs et les rats gris
09. La fête du printemps
10. L'homme de bronze
11. Une nuit sur le fleuve
12. Doux comme un mouton
13. Le trou de l'enfer
14. La sorcière
15. La ville du fond de la mer
16. Le trésor de Sunnerbo
17. La corneille
18. Jarot sert d'appât
19. Le grand lac aux oiseaux
20. Poil-gris
21. Une vipère sans défense
22. La paysanne au cœur dur
23. Chez les ours
24. Le manuscrit perdu
25. L'inondation
26. Le roi des cygnes27. Bataki, pris au piège
28. Le maréchal-ferrant du Dalarna
29. Les fiançailles de Martin
30. Le chien de garde
31. Clément le violoniste
32. Gorgo, l'aigle
33. La faim
34. Le réveillon chez les animaux
35. Le feu de forêt
36. La dispute des oiseaux
37. Le grand engourdissement
38. Asa la gardeuse d'oie
39. Le printemps en Laponie
40. La petite oie perdue
41. L'été en Laponie
42. La vieille Maline
43. L'adieu de Gorgo
44. Le jardin enchanté
45. L'aventure dans la grotte
46. Le pacte avec la mouette
47. Asathor et les géants
48. L'adieu de Smirre
49. Une décision difficile
50. L'or sur le rocher
51. Le retour à la maison
52. L'adieu des oies sauvagesFiche technique
- Réalisation : Hisayuki Toriumi
- Scénario : Marty Murphy et Narumitsu Tagushi
- Décors : Mitsuki Nakamura
Doublage français
Le doublage français a été fait au Studio Euro Inter Films.
- Guylaine Gibert : Nils Holgersson
- Marcelle Lajeunesse : Quenotte
- Frédéric Girard : Martin le jars
- Françoise Oriane : Akka de Kebnekaïse
- Jean Musin : Smirre le renard, Kolme
- Jacques Monseu : Ikksi
- Josiane Gibert : Siri, Émilia
- Alain Louis : Kaksi
- Jeanine Forney : Petite Plume
- Hubert Crahay : Gorgo l'aigle
Générique (français)
À l'ouverture du générique, Marie Myriam y chante une chanson La Chanson de Nils Holgersson de Andrea Wagner et Karel Svoboda sous la musique de Charles Level.
Autour de la série
- Cette série animée reprenant les grandes lignes de l’œuvre de Selma Lagerlöf est arrivée en France en 1983 sur TF1 dans l’émission Salut les petits loups !.
- Nils Holgersson est l’un des seuls personnages de dessin animé que l’on trouve sur un billet de banque, le billet de 20 couronnes suédoises.
- Il existe aussi un long métrage d'animation soviétique de 85 minutes sous le titre « Zakoldovannyj malchik » (« Заколдованный мальчик ») de Vladimir Polkovnikov et Alexandra Snejko-Blotskaya, sorti en 1955.
- La narratrice des livres-disques est Marie-Christine Barrault.
Les rediffusions françaises
La série animée a été rediffusée :
Liens internes
Liens externes
Notes et références
- Portail de l’animation et de la bande dessinée asiatiques
- Portail de la Suède
Catégories :- Studio 100
- Série d'animé
- Oie ou jars de fiction
Wikimedia Foundation. 2010.