Nanotexte

Nanotexte

Patrick Moser

Patrick Moser, écrivain suisse romand habitant à Lausanne, en Suisse, inventeur du genre littéraire du nanotexte

Jeune auteur vaudois qualifié "d'avenir de la nouvelle" par les médias romands, il est l'inventeur d'un nouveau genre littéraire: le nanotexte.

Sommaire

Sa vie

Après des études de lettres à l'Université de Lausanne, Patrick Moser se consacre à l'enseignement du français aux lycéens et apprend les subtilités de l'analyse littéraire aux étudiants. Dans la foulée, il inaugure un cours sur la virgule en tant qu’unité de sens chez Flaubert. En 1998, il relit Moon Palace de Paul Auster dans la traduction de Christine Le Bœuf et découvre le monde fascinant de la traduction – monde dont il veut se faire l’explorateur. Il retourne sur les bancs de l’université, à Genève pour décrocher un post-grade. Devenu traducteur, Patrick Moser se fait connaître dans le milieu. Ses travaux sont notamment remarqués par Kenneth Branagh qui aura recours à ses services pour une adaptation de Love’s Labour’s Lost de Shakespeare. Suivront Martin Scorsese pour le film Gangs of New York et Tim Burton pour Big Fish. Patrick Moser signe la traduction, pour la Suisse, de l’étonnant documentaire d'André Heller et Othmar Schmiderer "Im toten Winkel" (Dans l’angle mort – la secrétaire d’Hitler). L'écrivain américain Jon Ferguson lui confie la traduction de son roman "The Missionary" qui sera publié sous le titre "Le Missionnaire" en 2005. En 2006, Patrick Moser devient le traducteur attitré de Jon Ferguson et traduit "The Anthropologist" (L'Anthropologue) salué par le prix Nobel de Littérature 2003 John Maxwell Coetzee.

Ses œuvres

Patrick Moser invente le nanotexte – genre littéraire entre le haïku et la nouvelle. Court, dense, polysémique, cinématographique. Le nanotexte donne à voir. Il est à la littérature ce que le court-métrage ou le film muet est au cinéma : il va à l’essentiel.

En 2002, après de nombreux réglages et ajustements, Patrick Moser publie aux éditions Castagniééé un premier recueil de nanotextes, la Saveur des Mots, œuvre d’exploration générique, d’expérimentations et découvertes. Suit en 2003 un second recueil, Icare, dans lequel le nanotexte prend son envol, puis un troisième, Tu ne voleras point, en 2005, qui définit les limites du genre et consacre la naissance d’un style.

Ce dernier recueil a été récompensé par le prix Jean Amaury 2005.

Le nanotexte

Le nanotexte présente une langue à la fois simple et très travaillée, des instants « mine de rien », des couacs exemplaires, des situations dignes de contes à la Maupassant. Récit court, dense, polysémique, quintessenciel, cinématographique qui se distingue clairement de la nouvelle. Contrairement à celle-ci, le nanotexte ne s’encombre pas de descriptions – qu’il a presque totalement évacuées. Pourtant, le nanotexte donne à voir — c’est ce que l’écrivain nomme le « paradoxe du nanotexte » — c’est sa fonction cinématographique. « Le cinéma n’est pas fait uniquement d’images, mais de prises de vue, de travelling, de tonalités et d’atmosphères générées entre autres par la musique… Dès lors, le nanotexte est à la littérature ce que le court-métrage (ou le film muet) est au cinéma : il va à l’essentiel. »

Le genre a ses codes et se signale par son humour pince-sans-rire et le jeu de rebondissements tant des situations que des phrases. Sous les sourires et le récit très mesuré d’une situation apparemment banale, déboulent des horreurs, des peurs paniques, des lubies morbides, tout un petit magasin d’accessoires de la psychose ; le lecteur n’est jamais à l’abri du dérapage – qui arrivera forcément puisqu’il est constitutif du genre.

Bibliographie

  • Le Chat qui vous ressemble, nanotexte illustré par David Delcloque, Ed. Castagniééé, 2006
  • Tu ne voleras point, nanotextes, Ed. Castagniééé, 2005
  • La Colo, in « Dis-moi ton Ange », Ed. Publi-Libris, 2005
  • L’Accordéon, in « La Venoge côté cœur », Ed. Publi-Libris, 2004
  • Icare, nanotextes, Ed. Castagniééé, 2003
  • Ecce Homo, nanotexte illustré par Maude Fattebert, Ed. Castagniééé, 2002
  • La Saveur des Mots, Ed. Castagniééé, nanotextes, 2002

Liens externes

site du nanotexte [1]

  • Portail de la Suisse Portail de la Suisse
Ce document provient de « Patrick Moser ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Nanotexte de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Patrick Moser — Pour les articles homonymes, voir Moser. Patrick Moser par Erling Mandelmann Patrick Moser, né le 25 mai …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”