- Malais de Manado
-
Manado Malay
Bahasa ManadoParlée en Indonésie Région Sulawesi Nord Nombre de locuteurs 850,000 (2001) Classification par famille Codes de langue ISO 639-3 xmm IETF xmm modifier Le malais de Manado, que certains auteurs appellent aussi manadonais, est une forme de malais parlée dans la ville de Manado et sa région, dans la province de Sulawesi du Nord, dans l'île de Sulawesi en Indonésie. La langue est localement appelée Bahasa Manado (« langue de Manado »). Les linguistes l'appellent également « malais de Minahasa », du nom de la population qui l'utilise.
Le malais de Manado comprend de nombreux mots portugais et néerlandais.
Sommaire
Accent tonique
Il est en général marqué sur la syllabe pénultième :
kaDEra "chaise" STEnga "moitié" DOi "argent" Toutefois, dans de nombreux mots, l'accent tonique est marqué sur la dernière syllabe :
buTUL "exact, correct, vrai" toLOR "oeuf" saBONG "savon" Finales
Les finales nasales /m/ et /n/ sont remplacées par le groupe "ng" :
- makang pour makan = "manger
- jalang pour jalan = "aller", "marcher"
- sirang pour siram = arroser
Pronoms
Personnels
Indonésien Malais de Manado 1ère personne du singulier saya kita 1ère personne du pluriel kami torang 2ème personne du singulier anda ngana 2ème personne du pluriel kalian ngoni 3ème personne du singulier dia dia 3ème personne du pluriel mereka dorang Possessifs
Le possessif est formé en intercalan le mot "pe" entre le possesseur et le possédé.
Anglais Malais de Manado My friend kita pe tamang / ta pe tamang Your (sing.) friend ngana pe tamang / nga pe tamang His/her book dia pe buku / de pe buku This book is yours (pl.) ini ngoni pe buku Interrogatifs
Pourquoi = kyapa?
Où = di mana?
Qui = sapa?
Lequel, laquelle, lesquel(le)s = tu mana?
Aspect
Pour marquer l'aspect accompli, on peut placer ada ("il y a") avant le verbe. Exemples :
- Dorang ada turun Wenang = "Ils sont partis à Manado"
- Kita ada makan = "Nous avons déjà mangé"
Préfixes
Le préfixe indonésien ber- devient ba :
- bajalang, indonésien berjalan (noter la nasale finale devenue "ng") = "marcher"
- barenang, indonésien berenang = "nager"
- batolor, indonésien bertelur = "pondre"
Le préfixe indonésien me- devient ma :
- mangael, indonésien mengail = "pêcher à l'hameçon"
- manari, indonésien menari = "danser"
- mancari, indonésien mencari = "chercher"
- mamasa, indonésien memasak = "cuire"
- manangis, indonésien menangis = "pleurer".
Le préfixe indonésien ter- devient ta :
- tasono = "endormi"
- tajatung, indonésien terjatuh (noter la nasale finale devenue "ng") = "tombé"
- tagoso, indonésien tergosok = "frotté"
Abréviations
De nombreux mots malais ou indonésiens sont abrégés :
- pi, indonésien pergi = "partir" : mo pi mana ngoni? = "Où allez-vous?"
- co, indonésien coba = "essayer" :co lia ini oto = "Regarde donc cette voiture"
- so, indonésien sudah, auxiliaire d'e l'aspect accompli : so klar? (avez-vous terminé ?), "so maleleh?" (est-ce fondu ?), so kanyang?" (êtes-vous rassasiés ?)
Indonesian loanwards from Manado Malay
Several words in Manado Malay is loaned to the standard Indonesian:
- baku (which indicates reciprocality) e.g. : baku hantam (to punch each other), baku ajar (to hit each other), baku veto (to debate one another), baku sedu (to laugh oneselves off), bakudapa (to meet each other).
Mots de Malais de Manado empruntés à d'autres langages
En conséquence de la colonisation de Sulawesi par les Néerlandais et les Portugais, de nombreux mots proviennent de ces deux langues.
Indonésien Standard Malais de Manado Langage d'origine kursi kadera Portugais (cadeira) penyu tuturuga Portugais (tartaruga) tenggorokan gargantang Portugais (garganta) saputangan lenso Portugais (lenço) garpu vork Néerlandais (vork) nenek oma Néerlandais (oma) kakek opa Néerlandais (opa) Paman om Néerlandais (oom) Bibi tante Néerlandais (tante) Notes et Références
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Manado Malay » (voir la liste des auteurs)
Bibliographie
- Lasut, Chrisvivany, Parlons manadonais - Une langue des Célèbes, L'Harmattan, 2008, ISBN : 978-2-296-06651-9
Voir aussi
Liens internes
Liens externes
- (en) Fiche langue dans Ethnologue.com
Catégories :- Langue de Sulawesi
- Créole malais
- Inventaire de dialectes
Wikimedia Foundation. 2010.