- Lucky Luke (série télévisée d'animation)
-
Lucky Luke (série télévisée d'animation, 1984)
Pour les articles homonymes, voir Lucky Luke (homonymie).Lucky Luke Titre original Lucky Luke Genre Série d'animation,
westernPays d’origine France
États-UnisChaîne d’origine FR3 Nombre de saisons 1 Nombre d’épisodes 26 Durée 26 minutes Diffusion d’origine 15 octobre 1984 Lucky Luke est une série télévisée d'animation franco-américaine en 26 épisodes de 25 minutes, créée d'après la bande dessinée éponyme de Morris et coproduite par les studios Hanna-Barbera Productions, Gaumont et FR3 en 1983. En France, la série a été diffusée à partir du 15 octobre 1984 sur FR3.
Sommaire
Synopsis
C'est l'adaptation d'albums de Lucky Luke, héros du Far West, affrontant multiples dangers et malfrats tels que les Frères Dalton.
Fiche technique
- Titre original : Lucky Luke
- Réalisation : Morris, William Hanna, Joseph Barbera
- Scénario : Glenn Leopold, Cliff Roberts, Morris, Gilberte Goscinny, d'après la bande dessinée Lucky Luke de Morris et René Goscinny
- Story-boards : Philippe Landrot, Bob Maxfield, Alain de Lannoy
- Direction de l'animation : Juan Ramon Pina, Carlos Alfonso Lopez
- Musique : Claude Bolling, Haïm Saban, Shuki Levy
- Générique français interprétée par Les Texans
- Producteur executif : Philippe Landrot
- Société de production : Hanna Barbera
- Pays d'origine : États-Unis
- Genre : Aventures, western, comédie
Distribution
- Jacques Thébault : Lucky Luke
- Roger Carel : Jolly Jumper
- Pierre Trabaud : Joe Dalton
- Gérard Hernandez : Jack Dalton
- Jacques Balutin : William Dalton
- Pierre Tornade : Averell Dalton
- Bernard Haller et Roger Carel : Rantanplan
- Perrette Pradier : Ma Dalton
- Guy Pierauld : Billy the kid
- Micheline Dax : Calamity Jane
- Francis Lax : Jesse James
- Henry Djanik : Phil Defer
- Perrette Pradier : Annabelle Phelps
- Francis Lax : August Oyster
- Francis Lax : Barry Blunt
- Jacques Ferriere : Colonel Drake
- Jacques Ferriere : Docteur Doxey
- Roger Carel : Frank James
- Jacques Ferriere : Capitaine Barrows
- Francis Lax : Capitaine Lowriver
- Jean-Henri Chambois : Cass Casey
- Roger Carel : Le sénateur Pendelberry
- Richard Darbois : Petit Jean le bûcheron
- Francis Lax : Le Pied-Tendre
- Gérard Hernandez : Sam
- Francis Lax : Waldo Badmington
- Roger Carel : Winston Pendergast
- Pierre Tornade : Le boucher
- Pierre Tornade : Le boulanger
- Gérard Hernandez : Un cavalier du Pony Express
- Gérard Hernandez : Le directeur de la prison
- Jacques Balutin : Le facteur
- Jacques Balutin : Un gardien de la prison
- Jacques Balutin : Le guichetier de la banque
- Jacques Balutin : Le maire de Tortilla Gulch
- Jacques Balutin : Le maître d'hotel de Tortilla Gulch
- Pierre Trabaud : Le maître d'hôtel de Washington.
- Jacques Balutin : Le quincailler
- Gérard Hernandez : Le shérif
- Jacques Balutin, Gérard Hernandez, Roger Carel, Francis Lax, Jacques Ferriere, Jean-Henri Chambois et Perrette Pradier : Voix additionnelles
Épisodes
- Ma Dalton
- Le Pied-tendre
- Les Dalton dans le blizzard
- En remontant le Mississippi
- Calamity Jane
- Les Dalton se rachètent
- Des rails sur la prairie
- Phil Defer
- L'Élixir du Docteur Doxey
- Hors-la-loi
- Billy the Kid
- La Diligence
- Le Grand duc
- À l'ombre des derricks
- Le Magot des Dalton
- Le Cavalier blanc
- Sur la piste des Dalton
- L'Escorte
- Les Rivaux de Painful Gulch
- Le Fil qui chante
- Jesse James
- Des barbelés sur la prairie
- Les Collines noires
- Dalton City
- La Caravane
- Ruée sur l'Oklahoma
Commentaires
Pour sa chevauchée sur les écrans américains, Lucky Luke doit se plier à quelques règles pour ne pas tomber sous le coup de la censure des programmes pour enfants. Premier changement en dessin animé : Il ne fume plus. (La BD suivra.) Autre grand changement, les minorités ethniques disparaissent : Plus de Chinois blanchisseurs, plus de Noirs domestiques, plus d'Amérindiens parlant "peau-rouge". Les Mexicains et les croque-morts sont également effacés le plus possible des histoires de Lucky Luke. Cette adaptation verra également donner aux animaux une place bien plus importante que dans la BD... Ainsi Rantanplan apparait dans presque tous les épisodes si bien qu'il devient quasiment le chien de Lucky Luke (Alors que c'est à la base, le chien de la prison) et Jolly Jumper réagit et intervient plus souvent. Ces changements peuvent choquer les puristes tant ils dénaturent l'œuvre original (changements que Morris fustige lui-même).
De bonnes idées émergent malgré tout de cette adaptation comme de faire de Lucky Luke un chanceux... D'une manière générale, cette série est axée sur l'humour, le côté héroïque du cow-boy, et le côté "aventure" de la BD ont été quasiment supprimés. Les épisodes n'ont pas toujours le même design, ce qui s'explique par le fait qu'il y eut plusieurs studios d'animateurs sous-traitants (États-Unis, Espagne et Australie...)
Le générique du début a été réalisé par Philippe Landrot. Cette série évènement bénéficie d'une diffusion en access prime time par tranche de 5mn par jour, suivie de la diffusion intégrale le dimanche en fin d'après-midi (sur FR3). Trois épisodes de cette série (Les Dalton se rachètent, Ma Dalton et Les Dalton dans le blizzard) ont été utilisés pour former le film au cinéma : Les Dalton en cavale
Mention spéciale au doublage qui est d'une grande qualité. (Lucky Luke, les Dalton et les méchants en général).
Voir aussi
Articles connexes
- Lucky Luke : bande dessinée
- Lucky Luke : série télévisée d'animation de 1991
- Les Nouvelles Aventures de Lucky Luke : série télévisée d'animation de 2001
Liens externes
- Portail de la bande dessinée
- Portail de l’animation
- Portail des séries télévisées américaines
Catégories : Lucky Luke | Série d'animation américaine | Série d'animation française | Série télévisée américaine des années 1980 | Série télévisée française des années 1980 | Série télévisée western | Émission diffusée par Télé-Québec | Adaptation d'une bande dessinée à la télévision
Wikimedia Foundation. 2010.