Largonji

Largonji

Louchébem

Le louchébem ou loucherbem, dans son nom complet largonji des louchébems (« jargon des bouchers »), désigne l'argot des bouchers parisiens et lyonnais de la première moitié du XIXe siècle. Le Louchébem reste de nos jours connu et usité dans cet univers professionnel.

Le processus de création lexicale de ce jargon peut être rapproché du verlan et du javanais. On « camoufle » des mots existants en les modifiant suivant une certaine règle. La première consonne est déplacée à la fin et remplacée par un « L » initial invariable, pour ajouter ensuite un suffixe argotique au choix, par exemple -aisse, -ème, -ji, -oc, -ic, -muche [1].

Il s'agit d'abord d'un langage oral, et l'orthographe est très souvent phonétisée.

  • boucher = louchébem
  • café = lafécaisse
  • cher = lerche (employé communément dans sa forme négative: pas lerche) ou lerchem
  • en douce = en loucedé ou en loucedoc
  • femme = lamfé ou lamdé
  • fou = loufoque
  • gigot = ligogem
  • porc = lorpic
  • monsieur = lesieumic
  • patron = latronpuche
  • maquereau = lacromuche
  • pardon = lardonpem
  • portefeuille = larfeuille (lortefeuillepem)
  • sac = lacsé
  • pardessus = lardeuss (lardeussupem)

Certains mots de louchébem, en particulier loufoque (grâce à Pierre Dac dont le père était boucher), sont devenus communs et ont aujourd'hui leur place dans le langage familier.

Dans la chanson Sale Argot du groupe de rap français IAM, le rappeur Akhénaton rappe un couplet entier en louchébem.

Raymond Queneau a également utilisé le Loucherbem dans un texte du même nom dans son recueil Exercices de style, sorti en 1947.

Liens externes

Bibliographie

  • Marcel Schwob, Étude sur l’argot français. Paris: Émile Bouillon, 1889.
  • Nouveau dictionnaire d'argot. Paris, 1829.
  • David Alliot, Larlépem-vous Louchébem? l'argot des bouchers. Paris, Horay, 2009.

Notes et références

  1. Marguerite A. Mahler, Le Phénomène de l'abréviation: une première approximation. The French Review, Vol. 60, No. 5 (Apr., 1987), pp. 592-603.
Ce document provient de « Louch%C3%A9bem ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Largonji de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • largonji — ● largonji nom masculin (de jargon) Argot dont le procédé de codage consiste à remplacer l initiale du mot par l et à la rejeter à la fin de celui ci, dotée éventuellement d un suffixe. (Par exemple « fou » devient louf ou loufoque, « jargon »… …   Encyclopédie Universelle

  • largonji — fr. Transposición anagramática agregando una L inicial y un sufijo final a elección, que utilizó el argot francés en la primera mitad del siglo pasado …   Diccionario Lunfardo

  • largonji — n.m. Jargon qui substitue la lettre L à la première consonne et rejette celle ci à la fin du mot avec un suffixe libre : linvé pour vingt …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • louchébèm — ⇒LOUCHEBEM, subst. masc. A. Arg. Boucher. Il avait un condé pour se faire des sous (...). Dans le remblai du bastion 18 et dans les refuges du tramway devant la Villette, il faisait des petites rencontres, des griffetons (...) et des louchebems… …   Encyclopédie Universelle

  • lerche — [ lɛrʃ ] adv. • 1907; lerché 1905; altér. de cher ♦ Arg. PAS LERCHE : pas beaucoup (cf. Pas bésef). Ça fait pas lerche. Y en a pas lerche. ● lerche adverbe (altération de cher, en largonji) Argot. Pas lerche, pas cher ou pas beaucoup : Il n y en… …   Encyclopédie Universelle

  • loufoque — [ lufɔk ] adj. • 1873; transform. arg. de fou ♦ Fam. 1 ♦ Fou; au comportement extravagant. ⇒ braque, dingue , farfelu. Il a l air un peu loufoque. Abrév. (1894) LOUF . Ils sont vraiment loufs. « Je vais vous dédommager... Tu n es pas louf ? »… …   Encyclopédie Universelle

  • loucherbem — ou louchébème [ luʃebɛm ] n. m. • 1876 ; de 2. boucher 1 ♦ Arg. Boucher. 2 ♦ Argot qui transforme les mots (comme boucher en l oucher + b em). ● loucherbem nom masculin Argot attesté au XIXe s. (bagne de Brest, bouchers de la Villette), procédant …   Encyclopédie Universelle

  • javanais — 1. javanais, aise [ ʒavanɛ, ɛz ] adj. et n. • 1813; javan 1598; de Java 1 ♦ De l île de Java. N. Habitant de Java. 2 ♦ N. m. Groupe de langues malayo polynésiennes (indonésien) parlées à Java et Sumatra. javanais 2. javanais [ ʒavanɛ ] n. m. •… …   Encyclopédie Universelle

  • louchébème — loucherbem ou louchébème [ luʃebɛm ] n. m. • 1876 ; de 2. boucher 1 ♦ Arg. Boucher. 2 ♦ Argot qui transforme les mots (comme boucher en l oucher + b em). loucherbem ou …   Encyclopédie Universelle

  • lardu — ⇒LARDU, subst. masc. Argot A. Commissariat de police. Marrons sur le tas en train de déboucler une bijouterie, Frédo et Gégé s étaient retrouvés au lardu vite fait (LE BRETON 1960). B. Commissaire de police. Ce lardu avait truffé le quartier d… …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”