- Langue groenlandaise
-
Groenlandais (langue)
Le groenlandais (ou kalaallisut) est l'un des quatre grands ensembles linguistiques de l'inuit ou plus précisément du groupe inuit-inupiaq, les trois autres ensembles étant l'inupiaq parlé en Alaska, l'inuktun, parlé dans le Nord-Ouest canadien, et l'inuktitut, parlé au Québec et au Nunavut. Ce groupe inuit-inupiaq fait à son tour partie de la branche eskimo (qui comprend aussi le yupik et ses variétés) de la famille eskimo-aléoute.
Le groenlandais peut être subdivisé en deux variétés :
- Le kilaamiusut, parlé dans l'Ouest du Groenland.
- Le tunumiusut, parlé dans l'Est du Groenland.
C'est, comme les autres langues de sa famille, une langue polysynthétique et ergative. Il n'y a presque pas de mots composés, la plupart du vocabulaire résultant des variations des noms. Même si dans les villes groenlandaises comme Nuuk les gens parlent Danois le groenlandais compte environ 50 000 locuteurs.
Le groenlandais considère deux types de mots : les noms et les verbes. Chaque catégorie possède une sous-catégorie séparant les mots transitifs des intransitifs.
Il y a quatre personnes (1e, 2e, 3e et 3e reflexive), deux nombres (singulier et pluriel), huit modes (indicatif, participe, impératif, optatif, subjonctif passé, subjonctif futur, subjonctif présent), dix cas (absolutif, ergatif, équatif, instrumental, locatif, allatif, ablatif, perlatif; et pour certains noms : nominatif et accusatif).
Le kalaallisut est écrit au moyen de l'alphabet latin, auquel on ajoutait la lettre Kra (ĸ). Depuis une récente réforme, on utilise q à la place de ĸ.
Sommaire
Exemples
L'exemple qui suit montre la nature polysynthétique de la langue.[1]
Soit la phrase : « L'élève a l'habitude de lire à l'école ».
- Lire : atuarneq
- Il/elle lit : atuarpoq
- Il/elle a l'habitude de lire : atuartarpoq
- Lieu (d'une action) : fik
- École (lieu où l'on lit) : atuarfik
- Dans (extension des lieux) : mi
- A l'école (assimilation : /-km-/ → /-mm-/) : atuarfimmi.
- Élève (personne qui lit) : atuartoq
- L'élève a l'habitude de lire à l'école : atuartoq atuarfimmi atuartarpoq.
Comment dit-on merci en kalaallisut ? Qujanaq.
Divers
- code ISO 639-1 : kl
Notes et références
- ↑ D'après l'article en danois : Grønlandsk (sprog)
Voir aussi
Liens internes
- Portail des langues
Catégorie : Langue inuit
Wikimedia Foundation. 2010.