- Alphabet lontara
-
Écriture lontara
Lontara Caractéristiques Type Alphasyllabaire Langue(s) bugis,makassar,mandar Historique Époque Système(s)
parent(s)Protosinaïtique
Phénicien
Araméen
Brahmi
Pallava
Kawi
LontaraSystème(s)
apparenté(s)batak, rejang, rencong Encodage Unicode U+1700 à U+171F L’écriture lontara est un alphasyllabaire de la famille brahmique utilisée traditionnellement dans les langues bugis, makassar et mandar dans le sud de l'île indonésienne de Célèbes. On l'appelle également écriture bugis.
Le mot « lontara », qui est le même que le malais « lontar », désigne le palmier à sucre, dont on utilisait les feuilles comme support d'écriture en Indonésie, notamment à Bali, Java et dans le sud de Célèbes.
En langue bugis, on appelle cette écriture « urupu sulapa eppa », ce qui veut dire « lettres carrées ».
Sommaire
Structure
Le Lontara est écrit de gauche à droite. Chaque consonne possède un /a/ inhérent. Les différentes voyelles sont indiquées à l'aide de marques au dessus ou à côté de la consonne. Les voyelles (ici avec la consonne vide ᨕ) sont ᨕ /a/, ᨕᨗ /i/, ᨕᨘ /u/, ᨙᨕ /e/, ᨕᨚ /o/, ᨕᨛ /ə/. Les 2 consonnes finales, le /ŋ/ nasal et le coup de glotte /ʔ/, ne sont pas écrits. En plus, il n'y a pas de marque pour la gémination, donc une consonne finale telle que ᨄ peut être lue /pa/, /ppa/, /paʔ/, /ppaʔ/, /paŋ/, ou /ppaŋ/.[1] Par exemple, ᨔᨑ peut être lu sara : 'sorrow', sara : 'rule', ou encore sarang : 'nest'.
Le peuple Buginois prend avantage de cette écriture défective dans un jeu de langue nommé ᨅᨔ ᨈᨚ ᨅᨙᨀ (Basa to Bakkéq, 'La Langue des Bakkeq') qui est très proche de ᨕᨒᨚ ᨆᨒᨗᨕᨘ ᨅᨛᨈᨘᨕᨊ (ᨙélong maliung bettuanna, litérallement 'chanson avec une signification profonde').[2]
De plus, le caractère, ᨞, appelé palláwa, est utilisé pour séparer les groupes rythmico-tonique et donc correspond de fait avec la virgule et le point des écritures latines. Le Palláwa est aussi parfois utilisé pour montrer le doublement d'un mot ou de sa racine.
Phonologie
Table des consonnes Lontara Voisement Labiale Dentale Palatale Vélaire Glottale Nasale voisée m ᨆ n ᨊ ɲ ᨎ ŋ ᨂ Groupe mp ᨇ nr ᨋ ɲc ᨏ ŋk ᨃ Occlusive & affriquée voisée b ᨅ d ᨉ ɟ ᨍ g ᨁ non voisée p ᨄ t ᨈ c ᨌ k ᨀ ʔ —* Fricative s ᨔ h ᨖ Roulée r ᨑ Spirante w ᨓ l ᨒ j ᨐ * /ʔ/ existe uniquement à la fin des mots et donc n'est jamais écrite.
Unicode
L'intervalle Unicode pour le Lontara est de U+1A00 jusque U+1A1F. Les zones grises indiquent des points de code non assignés.
Buginese
Unicode.org chart (PDF)0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F U+1A0x ᨀ ᨁ ᨂ ᨃ ᨄ ᨅ ᨆ ᨇ ᨈ ᨉ ᨊ ᨋ ᨌ ᨍ ᨎ ᨏ U+1A1x ᨐ ᨑ ᨒ ᨓ ᨔ ᨕ ᨖ ◌ᨗ ◌ᨘ ᨙ◌ ◌ᨚ ◌ᨛ ᨞ ᨟ Exemples
ᨕᨛᨛᨃ ᨕᨛᨃ ᨄᨑ᨞ ᨕᨛᨃ ᨙᨔᨕᨘᨓ ᨓᨛᨈᨘ᨞ ᨕᨛᨃ ᨙᨔᨕᨘᨓ ᨕᨑᨘ ᨆᨀᨘᨋᨕᨗ ᨑᨗ ᨒᨘᨓᨘ᨞ ᨆᨔᨒ ᨕᨘᨒᨗ᨞ əŋka əŋka gareʔ. əŋka seuwa wəttu. əŋka seuwa aruŋ makunrai ri luwu. masala uli. Il était une fois, une histoire au sujet d'une princesse à Luwu qui avait la lèpre.
An Extract From Latoa
ᨊᨀᨚ ᨕᨛᨃ ᨈᨕᨘᨄᨔᨒ᨞ ᨕᨍ ᨆᨘᨄᨈᨒᨒᨚᨓᨗ ᨄᨌᨒᨆᨘ ᨑᨗᨈᨚᨄᨔᨒᨙᨕ᨞ ᨄᨔᨗᨈᨘᨍᨘᨓᨗᨆᨘᨈᨚᨓᨗᨔ ᨕᨔᨒᨊ nako əŋka taupasala. aja mupatalalowi pacalamu ritopasalae. pasitujuwimutowisa asalana ᨄᨌᨒᨆᨘ᨞ ᨕᨄ ᨕᨗᨀᨚᨊᨈᨘ ᨊᨁᨗᨒᨗ ᨙᨉᨓᨈᨙᨕ᨞ ᨊᨀᨚ ᨅᨕᨗᨌᨘᨆᨘᨄᨗ ᨕᨔᨒᨊ ᨈᨕᨘᨙᨓ᨞ ᨆᨘᨙᨄᨑᨍᨕᨗᨔ᨞ pacalamu. apa ikonatu nagəli dewatae. nako baicumupi asalana tauwe. muperajaisa. ᨄᨉᨈᨚᨓᨗ᨞ ᨊᨀᨚ ᨄᨔᨒᨕᨗ ᨈᨕᨙᨓ᨞ ᨕᨍ ᨈᨗᨆᨘᨌᨒᨕᨗ ᨑᨗᨔᨗᨈᨗᨊᨍᨊᨙᨕᨈᨚᨔ ᨕᨔᨒᨊ᨞ padatowi. nako pasalai tauwe. aja təmucalai risitinajanaetosa asalana. Si vous avez à faire avec une personne coupable de quelque chose, ne le punissez pas trop durement. Faites toujours en sorte que la peine soit proportionnelle à la faute, sinon Dieu sera fâché avec vous si la faute n'est pas grande que que vous l'exagérez. De même, si une personne est coupable, ne la laissez pas partir sans une punition en accord avec sa faute.
Voir aussi
Références
- ↑ R. Tol (1992). Fish food on a tree branch; Hidden meanings in Bugis poetry
- ↑ R. Tol (1992). Fish food on a tree branch; Hidden meanings in Bugis poetry, "Basa To Bakkeq". pg 85.
Catégories : Écriture indonésienne | Alphasyllabaire d'origine indienne | Bugis | Sulawesi
Wikimedia Foundation. 2010.