- Jean Bonnefoy
-
Pour les articles homonymes, voir Bonnefoy.
Jean Bonnefoy (Paris, le 12 mars 1950) est auteur français, traducteur et musicien.
Avec près de 150 ouvrages à son actif (tous genres confondus : de l'essai à la biographie en passant par le roman), on retrouve surtout son nom derrière de nombreuses traductions d'œuvres célèbres de la littérature de science-fiction en anglais (Douglas Adams, Isaac Asimov, John Varley, William Gibson, Walter Jon Williams, Neal Stephenson...), il est également écrivain (un roman, plusieurs essais et nouvelles de SF), journaliste et musicien.
Sommaire
Biographie
Il fait ses études à l'ESCP Europe puis rejoint l'Institut d'urbanisme de la Faculté de Vincennes (Université Paris VIII) où il obtient une licence, puis une maîtrise d'urbanisme sur La Notion de cité dans la littérature de science-fiction, qui l'amène bien vite à côtoyer ce milieu où il noue de fidèles amitiés et de solides inimitiés.
On note quelques participations littéraire sporadiques entre 1964 et 1972 dans diverses revues (Vie et Langage, L'Éducation, Écrivains, Galaxie, Argon, Science-fiction Magazine, Fluide glacial, Rail Miniature Flash). Dès 1972, il écrit des nouvelles de SF, en collaboration avec Philippe Berneuil ou Gérard Briais. Une vingtaine sont publiées, en particulier dans les anthologies de "nouvelle science-fiction française" : Ciel lourd béton froid et Quatre milliards de soldats, ainsi que dans les revues Horizons du fantastique ou Fluide glacial.
En 1978, il publie "Le matin de l'explosion" dans l'anthologie de Bernard Blanc Pourquoi j'ai tué Jules Verne qui lui vaut d'être remarqué par le petit monde de la Science-Fiction francophone.
Sa carrière littéraire
Durant ses études, il a eu l'occasion de publier diverses traductions d'articles et d'essais, puis, par goût pour la littérature, il se lance dans la traduction de nouvelles littéraires pour la presse.
C'est Élisabeth Gille (alors directrice littéraire chez l'éditeur Denoël), qui lui met le pied à l'étrier et l'oriente vers la traduction romanesque, en particulier au sein de la célèbre collection "Présences du futur". On lui doit entre autres la traduction de plusieurs cycles : les 5 volumes du "Guide du voyageur galactique" de Douglas Adams, la trilogie de "Gaïa" de John Varley, la trilogie de George Alec Effinger ("Gravité à la manque" et ses suites), et bien sûr les suites du Cycle de "Fondation" d'Isaac Asimov.
Le premier roman qu'il traduit en 1978 ("Michaelmas" d'Algis Budrys) préfigure déjà le mouvement cyberpunk qu'il a sans doute contribué, par ses nombreuses traductions, à faire connaître en France : de William Gibson (Neuromancien et les trois autres livres du cycle), à Neal Stephenson (Cryptonomicon), en passant par Bruce Sterling, Walter Jon Williams, Pat Cadigan, Gwyneth Jones, Jack Womack, George Alec Effinger...
Il traduit (ou co-traduit) également de nombreux essais et biographies : Perestroïka de Mikhaïl Gorbatchev, par exemple, ou Contre tous les ennemis de Richard Clarke, ancien conseiller à la sécurité de la Maison-Blanche.
Après une nouvelle parenthèse presse dans des revues "branchées" (Univers interactif) et surtout à Playboy, il s'éloigne de la SF pour traduire désormais surtout des essais politiques ainsi que des thrillers politico-technologiques, en particulier de nombreux romans de Tom Clancy (dont le fameux "Dette d'honneur", qui préfigurait le 11 septembre) et toutes les séries portant la griffe Clancy mais écrites par d'autres auteurs : "Op-Center", "Net Force", "Net Force Young Adults", "Power Plays", "Splinter Cell"...
Parmi ses ouvrages personnels, citons : Surtout pas de panique. Le guide du guide (présentation biographique de Douglas Adams et de sa saga) et "La forteresse de métal", co-écrit avec Gérard Briais et pour lequel il crée un site internet, dont certaines pages sont destinées à servir de bonus au roman (voir Liens externes).
Autres activités artistiques
À mettre au crédit de Jean Bonnefoy, ses aptitudes artistiques concernant, cette fois-ci, la musique (auteur-compositeur et musicien : piano, synthé, mix, harmonica, flûte, chant...) qu'il exprime au sein de divers projets d'influences hétéroclites ("Los Gonococcos", "Dicotylédon", "Neutrino"), seul ou avec Jean-Louis Le Breton et Yves Frémion. Trois disques 45 tours et des enregistrements de nombreux concerts témoignent de cette époque (1976-1983). Certains de ses titres ont été récemment repris et remixés (en particulier par Thierry Svahn).
Il a également signé (souvent sous le pseudonyme de "JAB" ou de "Kudbas") un certain nombre d'illustrations, couvertures de livres, maquettes de journaux ...
Lien externe
Catégories :- Écrivain français de science-fiction
- Écrivain français du XXe siècle
- H2G2
- Naissance en 1950
- Élève de l'École supérieure de commerce de Paris — Europe
- Étudiant de l'université Paris VIII
- Naissance à Paris
Wikimedia Foundation. 2010.