13709-61-0

13709-61-0

Tétrafluorure de xénon

Tétrafluorure de xénon
Xenon-tetrafluoride-3D-balls.pngXenon-tetrafluoride-3D-vdW.png
Structure du tétrafluorure de xénon
Général
No CAS 13709-61-0
No EINECS 237-260-1
SMILES
InChI
Propriétés chimiques
Formule brute F4XeXeF4
Masse molaire 207,287 gmol-1
F 36,66 %, Xe 63,34 %,
Propriétés physiques
T° fusion 115,7 °C (sublimation)
T° ébullition 115,7 °C
Solubilité Décomposition avec l'eau
Masse volumique 4 040 kg/m3 à 15 °C
Unités du SI & CNTP, sauf indication contraire.

Le tétrafluorure de xénon est le composé chimique de formule XeF4. Il se présente sous forme d'un solide cristallin incolore qui se sublime à 115,7 °C. Il se forme à partir de xénon et de fluor dans les proportions molaires 1:2 en libérant une énergie de 251 kJ/mol[1],[2] :

Xe + 2 F2 → XeF4 + 251 kJ/mol

Il se décompose rapidement au contact de l'eau, même en présence de traces d'humidité dans l'air :

6 XeF4 + 12 H2O → 2 XeO3 + 4 Xe + 3 O2 + 24 HF

Il doit donc être conservé à sec.

XeF4 réagit avec le fluorure de tétraméthylammonium N(CH3)4F pour former le pentafluoroxénate de tétraméthylammonium, de formule N(CH3)4XeF5 :

XeF4 + N(CH3)4F → N(CH3)4XeF5

Notes et références

  1. Claassen, H. H.; Selig, H.; Malm, J. G., « Xenon Tetrafluoride », dans J. Am. Chem. Soc., vol. 84, no 18, 1962, p. 3593 [lien DOI] 
  2. C. L. Chernick, H. H. Claassen, P. R. Fields 1, H. H. Hyman, J. G. Malm, W. M. Manning, M. S. Matheson, L. A. Quarterman, F. Schreiner, H. H. Selig, I. Sheft, S. Siegel, E. N. Sloth, L. Stein, M. H. Studier, J. L. Weeks, and M. H. Zirin, « Fluorine Compounds of Xenon and Radon », dans Science, vol. 138, no 3537, 1962, p. 136–138 [lien PMID lien DOI] 

Articles connexes

  • Portail de la chimie Portail de la chimie
Ce document provient de « T%C3%A9trafluorure de x%C3%A9non ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article 13709-61-0 de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • 13709 — ГОСТ 13709{ 86} Белье нательное для военнослужащих. Рубахи. Технические условия. ОКС: 61.020 КГС: М38 Прозодежда, спецодежда и форменная одежда из тканей Взамен: ГОСТ 13709 79 Действие: С 01.01.88 Изменен: ИУС 4/89 Текст документа: ГОСТ 13709… …   Справочник ГОСТов

  • 13709-36-9 — Difluorure de xénon Difluorure de xénon Structure du difluorure de …   Wikipédia en Français

  • ГОСТ 13709-86 — 12 с. (3) Белье нательное для военнослужащих. Рубахи. Технические условия Взамен: ГОСТ 13709 79 Изменение №1/ИУС 4 1989 раздел 61.020 …   Указатель национальных стандартов 2013

  • ГОСТ 13709-86 — скасован НД, прийнятий на заміну …   Покажчик національних стандартів

  • ISO 13709:2003 — изд.1 XD TC 115/SC 3 Насосы центробежные для нефтяной, нефтехимической и газовой промышленности разделы 71.120.99, 75.180.20 …   Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)

  • ВОДЯНЫЕ ЗНАКИ — особые прозрачные зоны на бумаге; имеют определенную форму. Ими, в частности, снабжаются денежные знаки, чтобы облегчить проверку подлинности …   Юридический словарь

  • Эмиссия Казначейская — выпуск в обращение казначейских билетов и государственных ценных бумаг, осуществляемый казначейством или другими государственными финансовыми органами, в целях покрытия бюджетного дефицита. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Цукато — графский род, ведущий начало от генерал майора Георгия Гавриловича Ц., потомка древнего венецианского рода, оставившего службу при вюртембергском дворе и вступившего в русскую службу в 1788 г. Он участвовал во второй турецкой войне, отличился при …   Биографический словарь

  • гомилофобия — (homilophobia; греч. homilia общение, беседа + фобия) навязчивый страх боязнь общения с людьми из за опасения стать объектом повышенного внимания, выглядеть смешным, оказаться в жалком положении …   Большой медицинский словарь

  • Badaud — Ba daud , n. [F.] A person given to idle observation of everything, with wonder or astonishment; a credulous or gossipy idler. [1913 Webster] A host of stories . . . dealing chiefly with the subject of his great wealth, an ever delightful topic… …   The Collaborative International Dictionary of English

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”