Hey Diddle Diddle

Hey Diddle Diddle
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Hey Diddle Diddle (homonymie).

Hey Diddle Diddle est une comptine anglaise.

Illustration de Randolph Caldecott
Illustration de William Wallace Denslow (1901).
"The Cow jumped over the moon" (illustration de William Wallace Denslow).

Sommaire

Comptine

Hey diddle diddle,
The cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon,
The little dog laughed to see such sport,
And the dish ran away with the spoon. [1]

Le quatrième vers existe également sous les formes The little dog laughed to see such a sight ou The little dog laughed to see such fun, et le cinquième comme And the dish ran after the spoon.

Origines possibles

Il existe plusieurs théories selon lesquelles cette comptine serait plus qu'une simple chanson enfantine.

Scandale élisabéthain

Une thèse veut que ce poème soit une satire d'un scandale survenu sous le règne d'Élisabeth Ire. Le chat serait Élisabeth et le chien Robert Dudley, comte de Leicester, qu'elle appela une fois son « chien de compagnie ». Le plat serait un serviteur à la cour, et la cuillère un goûteur ; lorsqu'ils s'enfuirent en secret, ils furent repris par Élisabeth et enfermés dans la tour de Londres.

Leçon d'astronomie

D'après une autre théorie, la comptine serait une leçon d'astronomie. Tous les « personnages » représenteraient des constellations visibles dans le ciel nocturne d'avril :

  • le chat serait le Lion ;
  • le violon serait la Lyre ;
  • la vache serait le Taureau ;
  • la Lune ;
  • le petit chien serait le Petit Chien ;
  • le plat serait la Coupe (Crater en anglais) ;
  • et la cuillère serait la Grande Ourse (surnommée en anglais The Big Dipper, « la grande louche »).

Toutes ces constellations ne sont visibles ensemble qu'en avril. Pour les premiers Européens, notamment les Anglais, c'était le signe qu'il était temps de semer les cultures.

L'accession de Richard III au trône d'Angleterre

Une autre théorie veut que la comptine représente l'accession de Richard III au trône d'Angleterre.

Diddle diddle serait la façon dont il se débarrassa d'Édouard V. « Le chat et le violon » représenteraient William Catesby et l'avant-contrat. La « vache » était l'emblème des Neville, qui éclipsèrent les Percy, dont l'emblème était une « lune ». Francis Lovel était le meilleur ami de Richard, et son emblème était un chien. Le « plat » serait Richard lui-même, et la « cuillère » celle qui servit à l'oindre lors de son couronnement.

Réutilisations

  • La chanson de Peter Tosh You Can't Blame the Youth, interprétée notamment par Bob Marley, reprend cette comptine de façon ironique : « You teaching youths to learn in school / That cow jump over moon / You teaching youths to learn in school / That the dish ran away with spoon » (« Tu apprends aux gamins à l'école / Que la vache a sauté par-dessus la lune / Tu apprends aux gamins à l'école / Que l'assiette s'est enfuie avec la cuillère »).

Références

  1. Une traduction de cette comptine est accessible ici : http://www.mamalisa.com/fr/goose.html#heydid

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Hey Diddle Diddle de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Hey Diddle Diddle — [ thumb|In this Randolph Caldecott rendition, a dish, spoon, and other utensils are anthropomorphized while a cat in a red jacket holds a fiddle in the manner of a string bass.] Hey Diddle Diddle (also Hi Diddle Diddle), The Cat and the Fiddle,… …   Wikipedia

  • Hey Diddle Diddle (homonymie) —  Cette page d’homonymie répertorie les différentes œuvres portant le même titre. Hey Diddle Diddle est une comptine anglaise. Hey Diddle Diddle est un film de George Marshall sorti en 1930. Catégorie : Homonymie de titre …   Wikipédia en Français

  • hey-diddle-diddle — I. /ˌheɪ dɪdl ˈdɪdl/ (say .hay didl didl) Colloquial –noun 1. the middle. –phrase 2. through the hey diddle diddle, Football, etc. between the goalposts; a goal. {rhyming slang} II. /ˌheɪ dɪdl ˈdɪdl/ (say .hay didl didl) noun …  

  • Hey Diddle Diddle —    The popular *nursery rhymes, of which the Opies wrote Probably the best known nonsense verse in the language, a considerable amount of nonsense has been written about it . The earliest known text dates from c.1765, and it has been regularly… …   A Dictionary of English folklore

  • hey diddle diddle — Cockney Rhyming Slang Middle …   English dialects glossary

  • hey diddle diddle — n an act of urination, a piddle. A piece of rhyming slang in use in London and Aus tralia. (Jimmy Riddle is a more common alternative.) The words are from the first line of a well known nursery rhyme …   Contemporary slang

  • Through the hey-diddle-diddle — (football, etc.) through the middle of the goal posts …   Dictionary of Australian slang

  • through the hey-diddle-diddle — Australian Slang (football, etc.) through the middle of the goal posts …   English dialects glossary

  • hi-diddle-diddle — I. /ˌhaɪ dɪdl ˈdɪdl/ (say .huy didl didl) noun → hey diddle diddle1. II. /ˌhaɪ dɪdl ˈdɪdl/ (say .huy didl didl) noun → hey diddle diddle2 …  

  • Hi Diddle Riddle — Infobox Television episode | Title = Hi Diddle Riddle Series = Batman Season = 1 Episode = 1 Airdate = January 12 1966 (ABC) Production = 6028 Pt. 1 Writer = Lorenzo Semple Jr. Director = Robert Butler Guests = Michael Fox, Jack Barry, Ben Astar …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”