- Zdzisław Ryłko
-
Zdzisław Ryłko est un universitaire polonais né en 1931[1] et décédé le 26 septembre 2002[2] spécialiste de littérature française, qui a traduit en polonais de nombreuses œuvres françaises classiques, notamment du XVIIIe siècle et du XIXe siècle.
Sommaire
Biographie
Il a été durant de longues années le secrétaire général du Comité polonais de coopération avec l'Alliance française (Polski Komitet Współpracy z Alliance Française) auprès de l'université de Varsovie[3].
Bibliographie
Les traductions littéraires ont été faites par Zdzisław Ryłko seul ou avec Adolf Sowiński
articles et publications
- Les échos de la Commune dans la poésie polonaise.
- Poprawki do polskiego rodowodu Apollinaire'a (Corrections à la généalogie polonaise d'Apollinaire). "Miesięcznik Literacki", numéro 4/1971
traductions de Jules Verne
- Tajemnicza wyspa / L'île mystérieuse
- 20000 mil podmorskiej żeglugi / Vingt mille lieues sous les mers
- Dzieci kapitana Granta / Les enfants du capitaine Grant
traductions de Voltaire
- Traktat o tolerancji napisany z powodu śmierci Jana Calasa / Traité sur la tolérance à l'occasion de la mort de Jean Calas
traductions d'Alphonse Daudet
- Listy z mojego wiatraka / Lettres de mon moulin
traduction de l'italien
- Antonio Labriola, Pisma filozoficzne i polityczne. T. 1 / ; traducteurs : Zdzisław Ryłko, Barbara Sieroszewska, Anna Brzozowska.
préfaces
- Przygody Münchhausena / Les aventures de Münchhausen
- Cinq-Mars czyli Spisek za Ludwika XIII - Alfred de Vigny
- Gustave Flaubert, Bouvard et Pecuchet (préface et notes)
Voir aussi
Sources et notes
Catégories :- Alliance française en Pologne
- Naissance en 1931
- Décès en 2002
- Naissance en Pologne
- Universitaire polonais
- Linguiste polonais
- Commandeur des Palmes académiques
- Chevalier de la Légion d'honneur
- Relations entre la France et la Pologne
- Traducteur depuis le français
- Traducteur polonais
Wikimedia Foundation. 2010.