- Tahsin Yücel
-
Tahsin Yücel né en le 17 août 1933 à Elbistan, dans la province de Kahramanmaras, (partie orientale de la Turquie), est un écrivain turc. Il est aussi essayiste, critique littéraire et traducteur.
Biographie
Après des études au Lycée de Galatasaray à Istanbul, il poursuit des études supérieures en littérature française à l’Université d’Istanbul. Il obtient un doctorat en 1972, il devient professeur en 1978 et exerce jusqu’en 2000. Nouvelliste, romancier, critique littéraire, essayiste et traducteur de nombreux écrivains français. Il a beaucoup contribué à la diffusion de la littérature française en Turquie : on recense plus de 80 ouvrages traduits notamment Honoré de Balzac, Gustave Flaubert, Marcel Proust, André Gide, Albert Camus, Michel Tournier, Roland Barthes, André Malraux, Raymond Queneau, Pascal Quignard. Il a également publié de nombreux articles en français et deux ouvrages critiques. Il a consacré une étude à la Comédie humaine d'Honoré de Balzac.
Œuvre
- Identification, nouvelle, dans Brèves n°27, Villelongue d’Aude, 1987. Texte dans Anka n°5-6, Cergy, 1988.
- Zazie en Turquie ; Le Vendredi nouvelle ; Cuma, nouvelle ; précédé de Tahsin Yücel ou le mot juste, par Timour Muhidine et d’un entretien, dans Oluşum -Genèse n°20-21, Nancy, 1992.
- Figures et messages dans La Comédie humaine . Mame 1973
- La queue, nouvelle, traduite par l’auteur, dans La Nouvelle Revue Française n°485, Paris, juin 1993.
- Ce Paris qui n’en finit pas, traduit par Timour Muhidine, dans Paristanbul, Paris, L’Esprit des péninsules, 2000.
- La moustache (Actes Sud, collection Lettres Turques), Actes Sud, collection Babel, 2009 ISBN|2742788875
- Figures et messages dans La Comédie humaine, essai. Éditions Mame, « Univers sémiotiques », 1972, 230 p.
- Bernanos et Balzac, essai. [Paris], Éditions Lettres modernes Minard,1974, 64 p
- Vatandas (Vatandaş, 1975), roman, traduit du turc par Nœmi Cingoz, Éditions du Rocher, « Terres étrangères », 2004, 168 p.
- Les Voisins, Bilingue turc-français, nouvelles, traduit du turc par Timour Muhidine. Éditions de la MEET (Maison des écrivains étrangers et des traducteurs de Saint-Nazaire,1999.
- Les Cinq derniers jours du prophète , titre original : Peygamberin Son Beş Günü, 1991, roman, traduit du turc par Noémie Cingöz. Éditions du Rocher, « Terres étrangères », 2006.
Catégories :- Écrivain turc
- Traducteur turc
- Naissance en 1933
Wikimedia Foundation. 2010.