Procureur général du Québec c. Blaikie (1979)

Procureur général du Québec c. Blaikie (1979)
Page d'aide sur l'homonymie Ne doit pas être confondu avec P.G. (Québec) c. Blaikie (1981).
Procureur général du Québec c. Blaikie
Image illustrative de l'article Procureur général du Québec c. Blaikie (1979)
Informations
Titre complet : Procureur général du Québec c. Blaikie et autres
Références bibliographiques : [1979] 2 R.C.S 208
Date : 13 décembre 1979
Décision
L'article 133 de la Loi constitutionnelle de 1867 ne peut être modifié par le Parlement du Québec. Cet article invalide donc les articles 7 à 13 de la Charte de la langue française qui prévoient que les lois du Québec seront adoptées uniquement en français et que la langue dans les tribunaux sera le français.
Juges
Opinion per curiam : Laskin, Martland, Ritchie, Pigeon, Dickson, Beetz, Estey, Pratte et McIntyre.
Jugement complet
texte intégral sur csc.lexum.org

Procureur général du Québec c. Blaikie est une décision de la Cour suprême du Canada qui invalide certains articles de la Charte de la langue française. Elle a été rendu en 1977.

Il s'agit de la première décision qui invalide des dispositions de la Charte de la langue française.

Sommaire

Contexte

Les articles 7 à 13 de la Charte de la langue française se lisaient comme suit :

« 7. Le français est la langue de la législation et de la justice au Québec.

8. Les projets de loi sont rédigés dans la langue officielle. Ils sont également, en cette langue, déposés à l’Assemblée nationale, adoptés et sanctionnés.

9. Seul le texte français des lois et des règlements est officiel.

10. L’Administration imprime et publie une version anglaise des projets de loi, des lois et des règlements.

11. Les personnes morales s’adressent dans la langue officielle aux tribunaux et aux organismes exerçant des fonctions judiciaires ou quasi-judiciaires. Elles plaident devant eux dans la langue officielle, à moins que toutes les parties à l’instance ne consentent à ce qu’elles plai­dent en langue anglaise.

12. Les pièces de procédure émanant des tribunaux et des organismes exerçant des fonctions judiciaires ou quasi-judiciaires ou expédiées par les avocats exerçant devant eux doivent être rédigées dans la langue offi­cielle. Ces pièces peuvent cependant être rédigées dans une autre langue si la personne physique à qui elles sont destinées y consent expressément.

13. Les jugements rendus au Québec par les tribu­naux et les organismes exerçant des fonctions judiciaires ou quasi judiciaires doivent être rédigés en français ou être accompagnés d’une version française dûment authentifiée. Seule la version française du jugement est officielle. »

Décision

Conséquences

Notes et références

Voir aussi

Articles connexes

Liens et documents externes



Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Procureur général du Québec c. Blaikie (1979) de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Catégorie:Langue française au Québec — Article principal : Français québécois …   Wikipédia en Français

  • Peter Blaikie — Peter Macfarlane Blaikie is a prominent Canadian lawyer and a fluently bilingual statesman from Quebec.GenealogyBlaikie was born in Shawinigan, Mauricie on May 10, 1937. He was the son of Kenneth Guy Bill Blaikie (1897 1968) and Mary Petrie Black …   Wikipedia

  • Legal dispute over Quebec's language policy — The legal dispute over Quebec s language policy began soon after the enactment of the Charter of the French Language by the National Assembly of Quebec in 1977. The Charter, enacted under the Parti Québécois government of René Lévesque, expanded… …   Wikipedia

  • Timeline of official languages policy in Canada — Because the country contains two major language groups, in Canada Official languages policy has always been an important and high profile area of public policy. In an exhaustive 1971 study of Canadian language law prepared for the Royal… …   Wikipedia

  • Chronology of official languages policy in Canada — Official bilingualism dates back, in various forms, to Canadian Confederation in 1867. However, for many years English occupied a de facto privileged position, and French was not fully equal. The two languages have gradually achieved a greater… …   Wikipedia

  • Donald Johnston — l honorable Donald J. Johnston, C.P., O.C., c.r. (gauche) Donald James Johnston, C.P., O.C. (né le 26 juin 1936) est un avocat, écrivain, enseignant et ancien ministre et député fédéral du Québec …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”