- Philippe Baillet (traducteur)
-
Pour les articles homonymes, voir Philippe Baillet.
Philippe Baillet (né en 1951) est un italianiste et traducteur français. Il est également journaliste et essayiste, spécialiste de Julius Evola.
Biographie
Philippe Baillet collabore à plusieurs revues telles Politica hermetica, Catholica, Les Cahiers d'histoire sociale ou La Nouvelle revue d'histoire, etc.[1].
Parmi ses traductions les plus connues on peut mentionner celles de Julius Evola, de Claudio Mutti, Roberto Fondi, du philosophe Augusto Del Noce, de l'historien et sociologue Massimo Introvigne et de l'historien du fascisme Emilio Gentile[1].
En 1976, il milite avec Daniel Cologne et Georges Gondinet à l'Association internationale pour le renouveau européen dont les idées sont proches de celles de la Nouvelle Droite (y militent notamment Éric Vatré et Pierre Lance).
Publications
- Julius Evola e l'affermazione assoluta, Padoue, Quaderni del Veltro, 1978. Suivi d'un essai de Giorgio Freda.
- Julius Evola ou La sexualité dans tous ses « états », Chalon-sur-Saône, Éditions Hérode, « Les deux étendards », 1995.
- « Togliatti et le lourd héritage du communisme italien », dans Stéphane Courtois, Du passé faisons table rase ! Histoire et mémoire du communisme en Europe, Paris, R. Laffont, 2002.
- « Les débuts méconnus d'un grand historien : Renzo De Felice, de l'étude du jacobinisme à l'étude du fascisme », dans Jean-Pierre Brach et Jérôme Rousse-Lacordaire (dir.), Études d'histoire de l'ésotérisme, Paris, Éditions du Cerf, 2007, 457 p. ISBN 978-2-204-08210-5
Notes et références
- Idem.
Catégories :- Traducteur français
- Traducteur depuis l'italien vers le français
- Essayiste français
- Journaliste français du XXe siècle
- Naissance en 1951
Wikimedia Foundation. 2010.