- Orthographe des langues du Gabon
-
L’Orthographe des langues du Gabon (OLG) est un ensemble de règles orthographiques, créé en avril 1999, pour les langues du Gabon[1].
Ces recommandations sont créées lors du Séminaire sur les travaux sur l’orthographe des langues gabonaises, organisé par le Ministère de l’Éducation Nationale en collaboration avec la Commission Nationale pour l’UNESCO. Elles sont basées sur l’alphabet scientifique des langues du Gabon (ASG) de 1989 qui a été revu et adapté pour l’enseignement des langues nationales[2].
En plus de certaines lettres supplémentaires de l'alphabet latin, comme <ǝ>, l’OLG utilise notamment le soulignement pour différencier certaines lettres, comme par exemple :
- la lettre <e> pour représenter le son /e/, et le e souligné <e̲> pour le son /ɛ/ ;
- la lettre <o> pour le son /o/, et le o souligné <o̲> pour /ɔ/[3] ;
- la lettre <n> pour le son /n/, et le n soulignée <n̲> pour le son /ŋ/[4].
Sommaire
Graphèmes
Voyelles i u̲ e e̲ ə a o o̲ u Valeurs phonétiques /i/ /y/ /e/ /ɛ/ /ə/ /a/ /o/ /ɔ/ /u/ Consonnes b c d d̲ f g gh h j jh k l m n ny n̲ p r s sh t v vh w y z Valeurs phonétiques /b/ /c/ /d/ /ɗ/ /f/ /g/ /ɣ/ /h/ /ɟ/ /ʒ/ /k/ /l/ /m/ /n/ /ɲ/ /ŋ/ /p/ /r/ /s/ /ʃ/ /t/ /v/ /β/ /w/ /j/ /z/ Notes et références
- [1] Hugues Steve Ndinga-Koumba-Binza, Politique linguistique et éducation au Gabon : Un état des lieux dans Journal of Education 4(1): 65-78. Mauritius Institute of Education. 2005.
- ISBN 2296052886 Éric Dodo Bounguendza, Des usages démocratiques des langues du Gabon. Éditions L'Harmattan, 2008.
- [2] Paul Edwin Malekou, Les anthroponymes et toponymes Gisir: proposition d'un modèle de dictionnaire, mémoire de Maîtrise, Université Omar Bongo, 2007.
- http://edocs.ub.uni-frankfurt.de/volltexte/2009/12649/pdf/a.trilingual.Mavoungou.pdf Paul Achille Mavoungou,A Trilingual Dictionary Yilumbu–French–English: An Ongoing Project, dans Lexikos 16 (AFRILEX-reeks/series 16: 2006): 121-144.
Bibliographie
- Idiata, Daniel Franck. 2003. Pourquoi le Gabon doit investir sur ses langues vernaculaires. Cape Town : Centre for Advanced Studies of African Society (CASAS). ISBN 1919932151.
- Idiata, Daniel Franck. 2006. The challenge of using African languages at school. Cape Town : Centre for Advanced Studies of African Society (CASAS). ISBN 1919932461.
Voir aussi
Catégories :- Orthographe
- Langue du Gabon
- Dérivé de l'alphabet latin
Wikimedia Foundation. 2010.