- Jacqueline Cohen
-
Jacqueline Cohen est une traductrice spécialisée dans le sous-titrage et la traduction en version française, essentiellement de films et de séries anglais et américains. Elle a fait ses études en anglais et du théâtre en français au Canada, avant de revenir en France. Elle a été un temps actrice de doublage (comédienne de plateau). Outre l'anglais, elle maîtrise l'italien et l'espagnol. Elle a pris la relève de George Duterque pour traduire les films de Woody Allen, qui apprécie son travail[1]. Elle a aussi traduit des films de Wajda et de Carlos Saura.
Elle est également l'auteur de la bande-dessiné pour enfants, Tom-Tom et Nana.
Sommaire
Profession : traducteur de VO
Le travail dans le doublage est ingrat et manque de reconnaissance. Jacqueline Cohen regrette que le nom des acteurs de doublage ne soit pas toujours inscrit au générique de fin, et que les auteurs de la traduction manquent de reconnaissance, et alors que les films sont exploités majoritairement en VF, et qu'une bonne traduction, celle qui se fait oublier, est un vrai travail d'écriture et d'adaptation, qui demande de solides connaissances des deux langues, des qualités littéraires et un grand sens du dialogue[1].
Doublage
- Michèle Nolton (Ursula Andress) dans La dernière chance - 1973
- Sara Grimaldi (Senta Berger) dans L'Homme sans mémoire - 1974
- Elide Catenacci (Giovanna Ralli) dans Nous nous sommes tant aimés - 1974
- Nancy Sue (Elizabeth Ashley) dans Un cowboy en colère - 1976
- Marilyn Fryser (Joan Collins) dans L'Empire des fourmis géantes - 1977
- Atsil (Cyd Charisse) dans Les Sept Cités d'Atlantis - 1978
- Anna Sage (Louise Fletcher) dans Du rouge pour un truand - 1979
- Emilia (Louise Fletcher) dans Le Magicien de Lublin - 1979
- Beth Richards (Ava Gardner) dans L'Enlèvement du président - 1980
- Lola Brewster (Kim Novak) dans Le miroir se brisa - 1980
- Terry Dolittle (Whoopi Goldberg) dans Jumpin' Jack Flash - 1986
- Lady Catherine de Bourg (Barbara Leigh-Hunt) dans Orgueil et Préjugés - 1995
- Mrs. Tate (Novella Nelson) dans Antwone Fisher - 2002
- Eleanor Mason (Carol Burnett) dans Desperate Housewives
Sous-titrages et adaptations
- Primary Colors (1998)
- Les Shakespeare de Kenneth Branagh : Hamlet (1996), Beaucoup de bruit pour rien (1993) , As You Like It (2006)...
- Tous les films de Woody Allen à partir de Crimes et délits (1989), dont Maris et femmes (1993), Coups de feu sur Broadway (1994), Tout le monde dit I love you (1996), Harry dans tous ses états (1997), Escrocs mais pas trop (2000), Melinda et Melinda (2004), Vicky Cristina Barcelona (2008) et Whatever Works (2009).
- Des films de Roman Polanski : Le Pianiste (2002), The Ghost Writer (2010)...
- Cris et chuchotements d'Ingmar Bergman (1972), Jumpin' Jack Flash de Penny Marshall (1986), Hamlet de Franco Zeffirelli (1990), Shakespeare in Love de John Madden (1998)...
Sous-titrages
- Othello de Oliver Parker (1995), La Nuit des rois, de Trevor Nunn (1996)...
Références
- Jacqueline Cohen, Le travail de traduction sur Objectif cinéma. Consulté le 18/09/2010
Lien externe
- Jacqueline Cohen sur l’Internet Movie Database - Version plus complète en anglais
- Jacqueline Cohen sur RS DOUBLAGE
Catégories :- Actrice française
- Actrice spécialisée dans le doublage
- Date de naissance inconnue (XXe siècle)
Wikimedia Foundation. 2010.