- Arabe de Djouba
-
Arabe de Djouba Date de création XIXe siècle Nombre de locuteurs ? Catégorie créole/Pidgin à partir de l'arabe Codes de langue ISO 639-3 pga modifier L'arabe de Djouba est une lingua franca parlée principalement dans l'ancienne province d'Equatoria au Soudan du Sud, et tire son nom de la ville de Djouba, devenue la capitale du pays. Il est également parlé dans les communautés urbanisée du Soudan du Sud. Le pidgin s'est développée au XIXe siècle, parmi les descendants de soldats soudanais, dont beaucoup ont été recrutés de force dans le Soudan du Sud. Les résidents des autres grandes villes du Soudan du Sud, notamment Malakal et Wau, ne parlent généralement pas l'arabe de Djouba, et ils tendent vers l'utilisation de l'arabe proche de celui du Soudan, en plus des langues locales.
Sommaire
Classification
L'arabe de Djouba dérive d'un pidgin basé à partir de l'arabe soudanais. Il a une grammaire largement simplifiée ainsi que l'influence des langues locales du Soudan du Sud. DeCamp, écrivant dans le milieu des années 1970, classifie l'arabe de Djouba comme un pidgin plutôt que d'une langue créole (ce qui signifie qu'il n'est pas transmis par les parents à leurs enfants comme première langue), mais Mahmoud, écrit un peu plus tard, remet en cause cette question (voir les références ci-dessous). Les travaux de Mahmoud est politiquement importante, car elle représente la première reconnaissance par un intellectuel du nord du Soudan que l'arabe de Djouba était non seulement un «Arabe mal parlé», mais c'est aussi un dialecte distinct[1]
En raison de la guerre civile au Soudan du Sud depuis 1983, des recherches plus récentes sur cette question ont été restreint. Cependant, la croissance de la taille de la ville de Djouba depuis le début de la guerre civile, son isolement relatif de beaucoup de son hinterland pendant ce temps, avec l'effondrement relatif des systèmes de l'état et du fonctionnement de l'éducation par le gouvernement de Khartoum, tenant la ville de Djouba face aux rebelles (qui aurait en outre encouragé l'utilisation de l'arabe par opposition à l'arabe de Djouba), peut avoir changé les habitudes d'utilisation et la transmission de l'arabe de Djouba depuis l'époque de la dernière recherches disponibles. Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour déterminer la mesure dans laquelle l'arabe de Djouba peut maintenant être considérée comme une langue créole, plutôt que d'une langue pidgin. Le gouvernement de l'État indépendant du Soudan du Sud a choisi l'anglais comme la nouvelle langue officielle du pays[2], de préférence à l'arabe ou à des langues locales telles que l'arabe de Djouba, le Dinka, le Nuer, le Shilluk[3]… qui, en tant que langues indigènes, n'ont qu'un statut de « langue nationale»>[2].
Références
- Abdel Salam & De Waal, 2004, p.79
- (en) Constitution transitoire de la République du Soudan du Sud (art. 6)
- Kevlihan, 2007, p=?
Voir aussi
Article connexes
Liens externes
- (en) Dictionnaire Anglais - Arabe de Djouba: Kamuus ta Arabi wa Juba Ingliizi
- (en) Podcasts en arabe de Djouba
- (en) Phrases et verbes en arabe de Djouba
Bibliographie
- (en) DeCamp, D (1977), "The Development of Pidgin and Creole Studies", in Valdman, A, Pidgin and Creole Linguistics, Indiana University Press
- (en) Mahmud, Ashari Ahmed (1979), Linguistic Variation and Change in the Aspectual System of Juba Arabic, Washington, D.C: Georgetown University Press
- (en) Mahmud, Ashari Ahmed (1983),Arabic in the Southern Sudan: History and the Spread of a Pidgin-Creole, Khartoum
- (en) Abdel Salam, A.H.; De Waal, A (2004), "On the failure and persistence of Islam", in De Waal, Islamism and Its Enemies in the Horn of Africa, Bloomington & Indiapolis:
- (en) Indiana University Press, pp. 21–70, (ISBN 0253344034)
- (en) Kevlihan, Rob (2007), "Beyond Creole Nationalism? Language Policies, Education and the Challenge of state building in southern Sudan", Ethnopolitics, V.6, n°4: pp.513–543
- (it) Manfredi, Stefano "Juba Arabic: A Grammatical Description of Juba Arabic with Sociolinguistic notes about the Sudanese community in Cairo", Università degli Studi di Napoli "L'Orientale". (unpublished thesis)
- Miller, Catherine, 1983, "Le Juba-Arabic, une lingua-franca du Sudan méridional; remarques sur le fonctionnment du verbe", Cahiers du Mas-Gelles, 1, Paris, Geuthner, pp 105–118.
- Miller, Catherine, 1983, "Aperçu du système verbal en Juba-Arabic", Comptes rendu du GLECS, XXIV–XXVIII, 1979–1984, T. 2, Paris, Geuthner, pp 295–315.
- (en) Watson, Richard L., (1989), "An Introduction to Juba Arabic", Occasional Papers in the Study of Sudanese Languages, 6: 95-117.
Catégories :- Langue du Soudan du Sud
- Inventaire de dialectes
Wikimedia Foundation. 2010.