- Wallon unifié
-
Le rfondou walon (appellation en wallon), appelé en français wallon unifié ou orthographe wallonne commune, est une nouvelle norme orthographique de la langue wallonne. Elle s'oppose à l'ancienne norme, appelée système Feller.
Sommaire
Philosophie
Si le Feller était une norme orthographique presque phonétique, elle présentait le désavantage de varier d'une région à l'autre selon les différents dialectes et patois qui composent la Wallonie. L'orthographe wallonne commune a pris le parti inverse : un même mot s'écrit de la même façon sur tout le domaine wallon, même s'il se prononce différemment d'un endroit à l'autre.
Mais il ne s'agit pas d'une langue unifiée puisque chacun continue à parler le wallon selon les particularismes locaux.
Diasystèmes
Le rfondou walon est basé sur des diasystèmes, des lettres ou ensembles de lettres dont la prononciation peut varier d'une région à l'autre, voire d'un village à l'autre. Grâce à ces diasystèmes, un mot écrit de la même façon partout en Wallonie pourra toujours être prononcé à la manière de tel ou tel lieu.
Exemples de diasystèmes
Voici quelques diasystèmes (liste non exhaustive) avec des exemples de prononciation (Lg=Liège, Na=Namur, Ch=Charleroi)
- xh : H (Lg), ch (Na, Ch)
- jh : H (Lg), j (Na, Ch)
- å : å (Lg), a/ô (Na), ô/è (Ch)
- ea : ê (Lg), ia (Na, Ch)
- ae : ê (Lg), a (Na, Ch)
Littérature
Il existe de nombreuses revues et livres en orthographe wallonne commune. Voici une liste non exhaustive :
- Eviè nonne (Lucien Mahin)
- So l'anuti (Laurent Hendschel)
- Gaston Libiestreye no 10 (Gaston Lagaffe traduit par Yannick Bauthière)
Ouvrages de référence
Il existe actuellement un seul dictionnaire en orthographe wallonne commune. Il est l'œuvre d'un collectif dirigé par Yannick Bauthière et est édité chez Yoran Embanner. C'est un dictionnaire de poche wallon-français / français-wallon.
Catégories :- Culture wallonne
- Langue wallonne
Wikimedia Foundation. 2010.