Traduction de langues distribuee

Traduction de langues distribuee

Traduction de langues distribuée

Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir DLT.

Le projet Traduction de langues distribuée (en anglais : Distributed Language Translation, en espéranto Distribuita Lingvo-Tradukado, en abrégé DLT) était un projet de traduction de langues de la Commission européenne (qui la finançait) avec une participation de la compagnie d'aviation néerlandaise Fokker et réalisé par la société BSO (devenue Atos Origin) à Utrecht. Le projet avait pour but la traduction automatique depuis et vers 12 langues européennes par le biais d'une « interlangue » interne basée sur l'Espéranto, qu'on nommait ILO (Internacia Lingvo = Langue Internationale). Le projet DLT a été développé de 1981 à 1990 et a coûté 6,5 millions d'euros financés à 46% part le Ministère Néerlandais des Affaires Économiques, 52% par BSO. La Commission Européenne avait investi les 2 premiers pourcents.

DLT était conduit par une équipe permanente de 10 linguistes et informaticiens dont les espérantistes Klaus Schubert (chef-linguiste), eo et Dan Maxwell. Un grand nombre de conseillers et de collaborateurs temporaires de différents pays y ont participé dont la moitié étaient espérantistes parmi lesquels : John Wells, Rüdiger Eichholz (eo), François Simonnet, Simo Milojević (eo), Stefan MacGill (eo), Alain Dawson, Jan Pospíšil (eo), Derk Ederveen, Ilona Koutny (eo), Zlatko Tišljar (eo), Probal Daŝgupto (eo).

On a testé le programme avec cette langue technicisée (la langue de DLT était un espéranto usuel adapté lexicalement et grammaticalement pour des algorithmes de traduction plus précis) sur des textes techniques spéciaux. Dans la sphère de la traduction technique (par exemple entre le français et l'anglais, avec une traduction intermédiaire en ILO et retour avec ‘AECMA Simplified English’, en collaboration avec le constructeur aéronautique néerlandais Fokker) on a atteint environ 95% de précision sur les phrases traduites. Au cours de la traduction on vérifiait non seulement la terminologie technique, mais aussi les contextes proche et large. Dans la sphère de textes plus généraux (par exemple des compte-rendus d'assemblée de l'UNESCO) la précision de la traduction se situait aux alentours de 50 à 60 %.

BSO ne réussit pas à collecter de nouveaux financements pour continuer à faire évoluer le projet après 1990, et DLT a été abandonné inachevé. Cependant la valeur de ce travail de recherche qui selon des expertises extérieures était plein de promesses, demeure sous forme d'articles publiés et d'une collection d'ouvrages, assez détaillés et étendus pour étayer de futures évolutions, à la manière des "sources ouvertes".


Liens externes

  • Portail de l’espéranto Portail de l’espéranto
  • Portail de l’Union européenne Portail de l’Union européenne
  • Portail des langues Portail des langues
Ce document provient de « Traduction de langues distribu%C3%A9e ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Traduction de langues distribuee de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Traduction de langues distribuée — Pour les articles homonymes, voir DLT. Le projet Traduction de langues distribuée (en anglais : Distributed Language Translation, en espéranto Distribuita Lingvo Tradukado, en abrégé DLT) était un projet de traduction de langues de la… …   Wikipédia en Français

  • Traduction automatique — L expression « traduction automatique » désigne au sens strict la traduction d un texte (ou d une conversation audio, en direct ou en différé) faite entièrement grâce à un ou plusieurs programmes informatiques, sans qu un traducteur… …   Wikipédia en Français

  • Traduction vocale quasi-instantanée — La traduction dite en temps réel, en réalité « quasi en temps réel », réalisée par un logiciel spécialisé est un processus non encore opérationnel, nécessitant de maîtriser simultanément 3 grandes étapes devant être réalisées pour… …   Wikipédia en Français

  • Moteur de traduction automatique Google — Le moteur de traduction automatique Google est le programme utilisé par le sevice de traduction automatique Google Translate. En 2007 le moteur de traduction automatique Google a révolutionné le domaine où il pénétrait en s appuyant sur des… …   Wikipédia en Français

  • Dynastie Song/Traduction à faire — Modèle:Otheruses Sommaire 1 0 2 Histoire de la dynastie Song 2.1 Les Song du Nord 2.2 Les Song du Sud …   Wikipédia en Français

  • Distributed Language Translation — Traduction de langues distribuée Pour les articles homonymes, voir DLT. Le projet Traduction de langues distribuée (en anglais : Distributed Language Translation, en espéranto Distribuita Lingvo Tradukado, en abrégé DLT) était un projet de… …   Wikipédia en Français

  • BSO — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • Bso — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • DLT — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • Association internationale pour la conscience de Krishna — Des « Hare Krishna » chantant dans une rue de Leipzig L association internationale pour la conscience de Krishna (International Society for Krishna Consciousness), couramment appelée par son acronyme anglais ISKCON (et dont les membres… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”