Si, et seulement si

Si, et seulement si

Équivalence logique

En logique classique, deux propositions P et Q sont logiquement équivalentes ou équivalentes si P et Q ont simultanément même valeur de vérité; c'est-à-dire que P et Q sont vraies (resp. fausses), dans exactement les mêmes situations. On écrit

P \Leftrightarrow Q

Qui se lit :

« P est vraie si et seulement si Q est vraie »

« \Leftrightarrow » est le connecteur d’équivalence dont la table de vérité est donnée ci-dessous :

P Q P ⇔ Q
Vrai Vrai Vrai
Vrai Faux Faux
Faux Vrai Faux
Faux Faux Vrai

L’équivalence P ⇔ Q n’est autre que (P ⇒ Q) ∧ (Q ⇒ P) ((P implique Q) et (Q implique P)).

En logique intuitionniste, deux propositions P et Q sont équivalentes si et seulement si on a une démonstration de Q à partir de P et une démonstration de P à partir de Q.

Autrement dit, dans les deux cas classique et intuitionniste, dire que deux propositions P et Q sont équivalentes revient à dire que chacune d’elles implique l’autre.

Dans ce cas, les propositions « P ⇒ Q » et « Q ⇒ P » sont dites réciproques l’une de l’autre.

Pour démontrer, une équivalence P ⇔ Q, il faut donc démontrer l’implication P ⇒ Q et sa réciproque.

Dans le langage naturel, pour traduire que deux propositions P et Q sont équivalentes, on dira indifféremment :

  • P est vraie si et seulement si Q est vraie.
  • Pour que P soit vraie, il faut et il suffit que Q soit vraie.
  • Une condition nécessaire et suffisante pour que P soit vraie est que Q soit vraie (ou cns).
  • La vérité de P est une condition nécessaire et suffisante pour que Q soit vraie.
  • P équivaut à Q.

D’autres expressions « ou encore », « ou » (mais pas le connecteur logique ou), « soit » peuvent traduire une équivalence comme dans l’exemple suivant :

Pour tout réel x, x2=x équivaut à x2-x=0 soit x(x-1)=0 ou encore ((x=0) ou (x=1))

Ici, « soit » (XOR) ne sert pas à définir un objet, et le dernier « ou » est un ou logique (OR).

ssi ((en) iff) est une abréviation de « si et seulement si » couramment utilisée pour écrire des équivalences.

Propriétés

  • P ⇔ P (l'équivalence est réflexive)
  • (P ⇔ Q) ⇒ (Q ⇔ P) (l'équivalence est symétrique)
  • (P ⇔ Q) ∧ (Q ⇔ R) ⇒ (P ⇔ R) (l’équivalence est transitive)

Ces trois lois montrent que l'équivalence logique est une relation d'équivalence

Exemples

  • On a
\forall n\in \mathbb N, n\geq 2, \forall x\in\mathbb R - \{1\}, (x+1)^n=(x-1)^n\Leftrightarrow \frac{(x+1)^n}{(x-1)^n}=1
  • L’équivalence ∀x, y∈ℝ (x=y ⇔ x2=y2) (en élevant au carré) est fausse parce que par exemple 22=(-2)2 n’implique pas 2=-2
  • L’équivalence suivante est vraie
\forall x\in [-1, +\infty[, x-1\geq \sqrt{x+1} \Leftrightarrow ((x-1)^2\geq x+1\quad \wedge \quad x-1\geq 0) (en élevant au carré)

En élevant au carré, on perd l’information que x-1 est supérieur à une racine carrée et doit être positif et pour avoir l’équivalence, on rajoute la propriété x-1≥0.

Remarques :

Démontrer par équivalence n’est pas toujours simple ; dans certains cas, il est préférable de démontrer séparément les implications réciproques.

Dire que l’équivalence P ⇔ Q est vraie ne veut pas dire que P et Q sont vraies, mais que si l’une d’entre elles est vraie (resp. fausse), l’autre aussi.

Équivalence entre plusieurs propositions

Soient trois propositions P, Q et R.

Pour démontrer les équivalences P ⇔ Q ⇔ R, il suffit de démontrer les implications :

P ⇒ Q, Q ⇒ R et R ⇒ P.

Soient les implications P ⇒ Q, Q ⇒ R et R ⇒ P établies.

Pour démontrer que Q ⇒ P, on utilise Q ⇒ R et R ⇒ P.

Pour démontrer que R ⇒ Q, on utilise R ⇒ P et P ⇒ Q.

Et enfin pour démontrer que P ⇒ R, on utilise P ⇒ Q et Q ⇒ R.

Ce type de démonstration s’appelle une démonstration « circulaire » ou « en cercle ».

On peut généraliser à n propositions P1, P2… Pn.

Pour démontrer les équivalences P1 ⇔ P2 ⇔… ⇔ Pn, il suffit de démontrer les implications :

P1 ⇒ P2, P2 ⇒ P3… Pn-1 ⇒ Pn et Pn ⇒ P1.
  • Portail des mathématiques Portail des mathématiques
  • Portail de la logique Portail de la logique
Ce document provient de « %C3%89quivalence logique ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Si, et seulement si de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • seulement — [ sɶlmɑ̃ ] adv. • XIIe; de seul 1 ♦ Sans rien d autre que ce qui est mentionné. ⇒ exclusivement, rien (que), simplement, uniquement . Ces mesures concernent seulement les fonctionnaires, les fonctionnaires seuls. Il y avait trois pièces seulement …   Encyclopédie Universelle

  • seulement — Seulement, Modo, Solum, Duntaxat, Tantum, Tantummodo. Seulement il luy serra les pieds de ceps, Non vltra quam compedibus coercuit. Il y a seulement ceste difference la, que, etc. Tantum interest, quod, etc. Alors seulement cognoissons, etc. Tum… …   Thresor de la langue françoyse

  • seulement — Seulement. adv. Uniquement, sans autre chose, sans plus. Nous serons seulement trois. vous n aurez que cela seulement. il n en mourra pas, il en sera seulement malade. laissez moy seulement reposer un demy quart d heure. faites luy signe… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Seulement pour toi — Album par Sheila Sortie 2002 Enregistrement Versailles  France Versailles Station …   Wikipédia en Français

  • Seulement par amour Jo — Seulement par armour Jo (en italien : La Moglie Nella Cornice) est un téléfilm franco italien sorti en 1991. Fiche technique Titre : Seulement par amour Jo Titre original : La Moglie Nella Cornice Réalisation : Philippe… …   Wikipédia en Français

  • seulement — (seu le man) adv. 1°   Rien de plus, pas davantage. •   Trois ou quatre seulement Au nombre desquels on me range Peuvent donner une louange Qui demeure éternellement, MALH. III, 2. •   Sur ce point seulement contente mon désir, CORN. Cinna, V, 1 …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SEULEMENT — adv. Uniquement, sans quelqu’un ou quelque chose de plus. Je vous demande seulement votre parole. Dites lui seulement un mot. Nous serons trois seulement. Laissez moi seulement reposer un quart d’heure. Souffrez seulement qu’il vienne vous parler …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • seulement — adv. ; simplement ; sans crainte, donc ; je vous en prie ; mais : hlamê (Montagny Bozel.026b), laman (Alex.019c, Thonon.036c) / Ê (Aix.017b, Albanais.001d, Albertville, Annecy.003f, Balme Si.020c, Bellecombe Bauges.153, Billième, Chambéry,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • SEULEMENT — adv. Rien de plus, pas davantage. Je vous demande seulement votre parole. Dites lui seulement un mot. Nous serons trois seulement. Laissez moi seulement reposer un quart d heure. Regardez seulement. Souffrez seulement qu il vienne vous parler. Je …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • seulement — фр. [сэльма/н] только, единственно см. также seul …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • Si seulement je pouvais lui manquer — Infobox Single Name = Si seulement je pouvais lui manquer Cover size = Border = Caption = Artist = Calogero Album = 3 A side = B side = Les Électrochocs Released = November, 2004 Format = CD single CD maxi Digital download (since 2005) Recorded …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”