- Aspect progressif
-
L'aspect progressif indique un développement par étapes de l'action : le mal va croissant.
Cet aspect est rare en français puisqu'il se limite à la tournure archaïsante aller + gérondif et à la périphrase pas toujours naturelle (selon les verbes) être en train de : il est en train de chanter. Cependant cette dernière tournure est dénommée par certains, dont Wilmet[1], aspect duratif, de même que la tournure être occupé à. Marc Wilmet réserve le nom d'aspect progressif aux tournures du type il va s'amenuisant, où l'action « progresse ».
En revanche, il est très important en anglais (c'est l'aspect « progressive » du « present continuous » be + ing, I am swimming, « je suis en train de nager », ou du « past continuous » I was swimming).
Cet aspect est aussi très important et systématique en japonais (taberu / たべる, « il mange », tabeteiru / たべている, « il est en train de manger »), ainsi qu'en turc (geldi : il est venu / geliyordu : il était en train de venir).
On retrouve également cet aspect en esperantomi legas = je lis
mi legantas = je suis en train de lire
Notes et références
- Marc Wilmet, Grammaire critique du français, 3e éd., Bruxelles, Duculot, 2003, 23 cm, 758 p. (ISBN 2-8011-1337-9)
Wikimedia Foundation. 2010.