- Patrik Ouředník
-
Patrik (Patrick) Ourednik est un écrivain tchèque né en 1957 à Prague.
Il est l'auteur d'une douzaine de livres et le traducteur en tchèque de Rabelais, Jarry, Queneau, Beckett, Michaux ou Vian. Il publie en 2001 un livre qui fera le tour du monde, Europeana. Une brève histoire du XXe siècle.
Patrik Ourednik passe sa jeunesse dans la Tchécoslovaquie des années 1970, en pleine « normalisation » qui avait mis fin aux espoirs du Printemps de Prague. Signataire de la Pétition pour la libération des prisonniers politiques[1] et éditeur de samizdats, il se voit exclure des études universitaires pour « non-conformité idéologique ». En 1984 il s'exile en France où il vit depuis.
Toute l'œuvre de Patrik Ourednik — dictionnaires « non conventionnels », essais, romans, poésies, pastiches – est marquée par l'intérêt pour les idées reçues, les préjugés et les stéréotypes, examinés à travers le langage, l'expression, pour lui, de « la vérité d'une époque » : « Quant à moi, j'essaie d'appliquer un principe un peu différent, en partant de la prémisse qu'il est possible de prendre comme synonyme de la “vérité d'une époque” la langue de cette époque, autrement dit de s'emparer d'un certain nombre de tics langagiers, de stéréotypes et de lieux communs et de faire en sorte qu'ils agissent et qu'ils se confrontent au même titre que les personnages d'un récit traditionnel. »[2]
La recherche de genres encore inexplorés et un omniprésent esprit de jeu – l'auteur « joue avec les mots, les événements, les disciplines, les lecteurs »[3] – font que l'oeuvre d'Ourednik reste, pour une bonne partie de la critique littéraire, « inclassable ».
Sommaire
Œuvres
Romans et récits
- Année vingt-quatre (Rok čtyřiadvacet), Prague, 1995 ; 2002.
- Les Aventures extraordinaires du Comte de la Chicorée (O princi Čekankovi, jak putoval...), Prague, 1995 ; 2008.
- Europeana. Une brève histoire du XXe siècle (Europeana. Stručné dějiny dvacáteho věku), Prague, 2001 ; 2006. En français : Allia, Paris, 2004.
- Instant propice, 1855 (Příhodná chvíle, 1855), Prague, 2006. En français : Allia, Paris, 2006.
- Classé sans suite (Ad acta), Prague, 2006.
Poésie
- Ou bien (Anebo), Prague, 1992.
- D'autant plus (Neřkuli), Prague, 1996.
- La Maison des pieds-nus (Dům bosého), Prague, 2004.
Essais
- À la recherche de la langue perdue (Hledání ztraceného jazyka), Prague, 1997.
- Utopus en personne me fit île (Utopus to byl, kdo učinil mě ostrovem), Prague, 2010.
Lexicographie
- Le Glossarium. Dictionnaire du tchèque non-conventionnel (Šmírbuch jazyka českého. Slovník nekonvenční češtiny), Paris, 1988 ; Prague, 1992 ; 2006.
- Sans qu'il y ait de nouveau sous le soleil. Locutions et expressions d'origine biblique (Aniž jest co nového pod sluncem. Slova, rčení a úsloví biblického původu), Prague, 1994.
- Demander la clé au bar (Klíč je ve výčepu), Prague, 2000.
Traductions
Du français en tchèque
- Boris Vian : Chroniques, textes, nouvelles, Prague, 1981 (Samizdat).
- Raymond Queneau : Exercices de style, Prague, 1985 (Samizdat) ; 1993.
- Michel Butor: Entrepôt, Paris 1985.
- Boris Vian: Le Loup-garou, Paris, 1986.
- Samuel Beckett : En attendant Godot, Paris, 1986 ; Prague 1996 ; 2005 ; 2010.
- Samuel Beckett: Mirlitonnades, Paris, 1986 ; Prague, 2010.
- Marcel Béalu: Le Mort-vivant, Paris, 1988.
- Claude Simon: L'Invitation, Paris, 1988.
- Samuel Beckett: Catastrophe, Prague, 1990.
- Boris Vian : Trouble dans les Andains, Prague, 1992 ; 1995 ; 1999.
- Boris Vian : Les fourmis, Prague, 1994.
- Jacques Vaché : Lettres de guerre, Prague, 1994.
- Henri Michaux : Un certain Plume, Prague, 1995.
- François Rabelais : Pantagrueline Prognostication certaine, véritable et infaillible pour l'an perpétuel, Prague, 1995.
- Alfred Jarry : Spéculations, Prague, 1997.
- Raymond Queneau : On est toujours trop bon avec les femmes, Prague, 2001.
- Jean-Paul Sartre : Les mains sales, Prague, 2010.
Du tchèque en français
- Ivan Wernisch : Au jour d'hier. Édition K, Paris, 1990.
- Jan Skácel : Paysage avec pendules. Édition K, Paris, 1990.
- Vladimír Holan : À tue-silence. Édition K, Paris, 1990.
- Vladimír Holan : L'Abîme de l'abîme. Plein Chant, Bassac, 1991.
- Miroslav Holub : Programme minimal. Circé, Strasbourg, 1997.
- Jan Zabrana : Toute une vie [en collaboration]. Allia, Paris, 2005.
Notes et références
- Lancée, en 1979, par le Comité pour la défense des personnes injustement persécutées (VONS).
- « Soirée littéraire consacrée à l'oeuvre de Patrik Ourednik », Cercle de réflexion, Communauté européenne, 2009.
- Cité dans « Le XXe siècle vu par Patrik Ourednik », émission de la Radio tchèque du 2 mars 2002.
Liens externes
Catégories :- Écrivain tchèque
- Naissance en 1957
- Naissance à Prague
Wikimedia Foundation. 2010.