- Ouzbek
-
Cet article concerne la langue ouzbek. Pour le peuple ouzbek, voir Ouzbeks.
Ouzbek
O'zbek tiliParlée en Ouzbékistan, Tadjikistan, Kirghizistan, Turkménistan, Xinjiang, Afghanistan Nombre de locuteurs 19 millions (dont 17 millions en Ouzbékistan) Classification par famille - - langues altaïques
- - langues turques
- - langues ouïghoures (en)
- - ouzbek
- - langues ouïghoures (en)
- - langues turques
Statut officiel Langue officielle de Ouzbékistan Codes de langue ISO 639-1 uz ISO 639-2 uzb ISO 639-3 uzb IETF uz Échantillon Article premier de la Déclaration des Droits de l’Homme (texte en français) - Barcha odamlar erkin, qadr-qimmat va huquqlarda teng bo'lib tug'iladilar. Ular aql va vijdon sohibidirlar va bir-birlari ila birodarlarcha muomala qilishlari zarur.
- Барча одамлар эркин, қадр-қиммат ва ҳуқуқларда тенг бўлиб туғиладилар. Улар ақл ва виждон соҳибидирлар ва бир-бирлари ила биродарларча муомала қилишлари зарур.
modifier L'ouzbek (o'zbek tili en ouzbek) est une langue appartenant au groupe des langues turques de la famille des langues altaïques, parlée par plus de 19 millions de personnes. Il est surtout utilisé en Asie centrale, principalement en Ouzbékistan (env. 17 millions de locuteurs sur 20 millions d'Ouzbeks ethniques et 26 millions d'Ouzbékistanais), où il est la langue officielle, au Tadjikistan (873 000), au Kirghizstan (550 000), au Turkménistan (400 000) et en Afghanistan. Il est également parlé en Chine (province ouïgoure de Xinjiang) (393 000).
L'ouzbek moderne puise ses origines dans la langue turque (turcique) tchaghataï (ou djaghataï) qui fut aussi la source de la langue ouïghoure. L'émir Mir Alisher Navoï, grand poète et philosophe du XVIe siècle, a largement contribué à la formation de la langue ouzbèke moderne. L'ouzbek officiel actuel se base sur le dialecte de Ferghana et dans une moindre mesure, sur celui de Tachkent. On peut noter également les dialectes karlouk, kiptchak et oghouz.
Sommaire
Alphabet ouzbek
Avant 1928, l'alphabet ouzbek fut arabe, de 1928 aux années 1940 - latin (version du Yanalif), de 1940 à 1992 - cyrillique, à partir du 1992 - à nouveau le latin mais remanié (d'abord dans la version proche du turc, ensuite, depuis mai 1995, avec une translittération sans signes diacritiques).
De nos jours, l'écriture en ouzbek cyrillique reste encore très largement utilisée, y compris dans les documents, presse et communiqués officiels ouzbeks, l'écriture en latin se limitant le plus souvent aux enseignes de rue, aux titres de journaux et aux autres textes courts. Les manuels d'éducation se font de plus en plus en latin tandis que les ouvrages qui ciblent les auditoires larges (comme des romans) sont encore publiés majoritairement en cyrillique.
Les Ouzbeks de Chine utilisent un alphabet arabe modifié.
- Alphabet cyrillique (officiellement toléré jusqu'en 2010)
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ъ ъ Ь ь Э э Ю ю Я я Ў ў Қ қ Ғ ғ Ҳ ҳ - Alphabet latin (version de 1995)
А а B b V v G g D d Е е (Ye au début) Yo yo J j Z z I i Y y K k L l М m N n О о P p R r S s Т t U u F f X x Ts ts (S au début) Ch ch Sh sh ' - E e Yu yu Ya ya O' o' Q q G' g' H h Le texte de l'Article 1 de la Déclaration universelle des droits de l'homme en ouzbek écrit en caractères latins et cyrilliques :
- Barcha odamlar erkin, qadr-qimmat va huquqlarda teng bo'lib tug'iladilar. Ular aql va vijdon sohibidirlar va bir-birlari ila birodarlarcha muomala qilishlari zarur.
- Барча одамлар эркин, қадр-қиммат ва ҳуқуқларда тенг бўлиб туғиладилар. Улар ақл ва виждон соҳибидирлар ва бир-бирлари ила биродарларча муомала қилишлари зарур.
- (Traduction en français : Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.)
Prononciation
La langue ouzbèke (et spécifiquement les accents dominants de Tachkent et de Ferghana) a une double particularité par rapport aux autres langues turques : elle se caractérise par l'absence de l'harmonie vocalique, survenue, le plus probablement, sous l'influence du persan, et par l'okanié ou réduction de voyelles (quand certains [a] panturcs se prononcent comme des [o]). La dernière trouve son reflet dans la règle historique de translittération des noms et des noms propres ouzbeks s'écrivant avec un 'o' vers une forme panturque avec un 'a' (Toshkent - Tashkent, Islom - Islam, Andijon - Andijan, Abdullo - Abdullah). Cette translittération est toujours pratiquée dans une certaine mesure, malgré le passage de l'ouzbek à l'alphabet latin. L'harmonie vocalique est nettement moins présente dans l'ouzbek du nord et de l'ouest de l'Ouzbékistan.
Exemples de mots ouzbeks
français ouzbek terre yer ciel osmon eau suv feu olov homme inson femme ayol manger yemoq boire ichmoq grand katta petit kichik nuit tun jour kun Voir aussi
Liens internes
Liens externes
Catégories :- Langue officielle
- Langue d'Ouzbékistan
- Langue du Tadjikistan
- Langue d'Afghanistan
- Langue du Kirghizistan
- Langue ouïghoure
- Inventaire de langues
- - langues altaïques
Wikimedia Foundation. 2010.