- Archiphonème
-
Un archiphonème est une unité phonologique regroupant les particularités distinctives de deux ou plusieurs phonèmes dont l'un au moins est exclu dans certaines positions (syllabe fermée, position finale...). C'est-à-dire que l'opposition entre ces phonèmes ne se réalise pas dans ces positions : elle est neutralisée. Par exemple en français standard l'opposition entre le "o" ouvert et le "o" fermé se neutralise en fin de mot. En effet, le "o" ne peut être que fermé en fin de mot. On note généralement les archiphonèmes à l'aide d'une lettre majuscule : En position finale, on dit que l'archiphonème "/O/" se réalise fermé.
Sommaire
Introduction
Quasi-universalité du phénomène
Les archiphonèmes existent dans de très nombreuses langues. Cependant il s'agit d'exceptions à des règles de prononciation.
Distinction archiphonème / allophone
Il convient de ne pas confondre archiphonème et allophone. Les archiphonèmes sont des phonèmes distincts mais dont la réalisation de l'un au moins est impossible dans certains cas, alors que les allophones ne sont pas des phonèmes distincts. Les notions d'archiphonèmes et d'allophones sont relatives à une langue. Par exemple la paire {/z/, /s/} ne constitue pas en espagnol des phonèmes différents (aucune paire minimale ne distingue ces sons) mais des allophones, alors qu'il s'agit de deux phonèmes distincts dans de nombreuses langues, dont le français (paire minimale : « sauna » / « zona »). Cette paire constitue justement un archiphonème en français (« aztèque » : [astεk]).
Note concernant les dialectes et accents
Ajoutons enfin que les archiphonèmes, en tant que notions phonologiques, sont relatifs à une langues parlée, et non écrite. Ce qui signifie que les différents dialectes et accents correspondants à une même langue écrite peuvent avoir des archiphonèmes différents. Par exemple il existe des archiphonèmes en français canadiens qui n'existent pas en français de la France métropolitaine ( /I/, /Y/, /U/). Dans les tableaux qui suivent, sauf mention contraire, les archiphonèmes correspondent à la langue standard indiquée. Par exemple le tableau correspond à l'espagnol parlé en Espagne. On pourrait en faire un autre (ou plusieurs) pour l'espagnol parlé en Amérique du Sud, Amérique Centrale et Mexique.
Neutralisation de l'opposition entre consonnes sourdes et sonores
En français et dans plusieurs autres langues, les consonnes sonores (comme b, d, g, j, v, z) et les consonnes sourdes (comme p, t, k, ch, f, s) forment des archiphonèmes : b/p, d/t, g/k, j/ch, v/f, z/s. Devant une consonne sourde ces archiphonèmes réalisent un phonème sourd, et réalisent un phonème sonore devant une consonne sonore. Cette règle est notamment valable en :
Il semble que l'italien évite ce problème phonétique en n'utilisant jamais de consonne sonore après une sourde ou inversement, ce qui rend inutile cette règle d'euphonie.
Dans les tableaux suivants, cette règle n'est pas rappelée.
Archiphonème et euphonie
Quelques archiphonèmes dans différentes langues
Allemand
éléments notation exclusion exemple remarque /d, t/ /T/ position finale : toujours [t] Rad : [raːt] /v, f/ /F/ position finale : toujours [f] konservativ: [kɔnsɛrva'tiːf] Cet archiphonème est assez répandu (existe aussi en russe, par exemple) /b, p/ /P/ position finale : toujours [p] Taub : [taup] archiphonème très répandu, mais pas universel (Cf. les mots "pub" en français et en anglais) Anglais
éléments notation exclusion exemple remarque /m, n, ŋ/ /N/ avant /p, b/ : toujours [m] /ɪNp/ : [ɪmp] imp ‹diablotin› avant /t, d/ : toujours [n] /hɪNt/ : [hɪnt] hint ‹indice› avant /k, ɡ/ : toujours [ŋ] /ɪNk/ : [ɪŋk] ink ‹encre› Espagnol
éléments notation exclusion exemple remarque /m, n, ŋ/ /N/ avant /p, b/ : toujours [m] campo, cambio une seule consonne nasale est réalisée en position préconsonnantique avant /t, d, ch, s/ : toujours [n] canto, cuando, ancho, cansar avant /g, k/ : toujours [ŋ] mango, anca /ɾ, r/ /R/ début de syllabe : toujours [r] "ratón", "subrayó" milieu ou fin de syllabe : toujours [ɾ] "sabroso", "arder" Français
éléments notation exclusion exemple remarque /ɔ, o/ /O/ position finale : toujours [o] /sO/ : [so] sot (cf. [sɔt] sotte),
/bO/ : [bo] beau,
/ɡrO/ : [ɡʁo] gros/ɛ, e/ /E/ position fermée : toujours [ɛ] /tEk/ : [tɛk] tek,
/pEn/ : [pɛn] penne,
/vEn/ : [vɛn] veine/a, ɑ/ /A/ L'opposition entre /a/ et /ɑ/ est rarement pratiquée, et tend à disparaître. /œ, ø/ /Ø/ devant /r/ : toujours [œ]
devant /z/ : toujours [ø]/odØr/ : [odœʁ] odeur,
/swaɲØz/ : [swaɲœz] soigneuseJaponais
éléments notation exclusion exemple remarque /p, t, k, s/ /Q/ (っ, ッ) avant [p] : toujours [p̚] /niQpoɴ/ : [nipːõɴ] nippon 日本 ‹Japon› avant [t] : toujours [t̚] /kiQte/ : [kitːe] kitte 切手 ‹timbre-poste› avant [ʦ] : toujours [t̚] /miQtɯ/ : [mitːsɯ] mittsu 三つ ‹trois› avant [cɕ] : toujours [c̚] /saQti/ : [sacːɕi] satchi 察知 ‹inférence› avant [k] : toujours [k̚] /iQkai/ : [ikːai] ikkai 一回 ‹une fois› avant [s] : toujours [s] /kaQseɴ/ : [kasːẽɴ] kassen 合戦 ‹bataille› Néerlandais
éléments notation exclusion exemple remarque /t/, /d/ ? en fin de mot : toujours /t/ /b/, /p/ ? en fin de mot : toujours /p/ On remarque que ces deux règles sont communes à l'allemand, autre langue germanique.
Russe
éléments notation exclusion exemple remarque /v/, /f/ /F/ (?) position finale : toujours /f/ "против" : [prrotif] Cet archiphonème est assez répandu (Cf. allemand) /i/, /ɨ/ /I/ (?) après к, г, х, ч et щ : toujours/i/ Cela correspond à une règle d'orthographe élémentaire, on écrit и au lieu de ы après к, г, х, ш, ч et щ. après ш : toujours /ɨ/ (malgré l'orthographe (?)) Turc
éléments notation exclusion exemple remarque /ķ/, /k/ /K/ ? devant a, ı, o et u : /k/ devant e, i, ö et ü : /ķ/ Articles connexes
Liens internes
Wikimedia Foundation. 2010.