- Notre-Dame-de-la-Clarté (Plonévez-Porzay)
-
Notre-Dame-de-la-Clarté (Plonévez-Porzay)
Pour les articles homonymes, voir Notre Dame.Chapelle Notre-Dame-de-la-Clarté Vue générale de l'édifice Latitude
LongitudeNon renseigné
(Chercher ce lieu)Pays France Région Bretagne Département Finistère Ville Plonévez-Porzay Culte Catholique romain Type Chapelle Rattaché à Diocèse de Quimper Début de la construction 1739 Fin des travaux 1739 ou 1740 modifier Sommaire
Géographie
La chapelle de Notre Dame de La Clarté est située sur la commune de Plonévez-Porzay, dans le département du Finistère, dans la région Bretagne, en France.
Histoire
Elle fut édifiée en l'honneur de Vierge Marie en 1739 par le seigneur de Moëllien. Sa fontaine date de 1735.
C'est en 1740 que la chapelle fut bénite par l'évêque de Quimper Mgr. de Farcy de Cuillé dont la famille possédait le manoir de Tresseol.
Sur le clocher on peut lire la date de 1739 et le nom du resteur An Aotrou Talabardon.
Sur la sacristie de droite (du côté de la route) on voit la date de 1747 et le nom de Moellien.
Sa sauvegarde
Afin d'assurer la restauration et l'entretien de la chapelle, le Comité de sauvegarde de la chapelle de la Clarté organise chaque année en novembre un repas (le Fest an o'ch) à la salle omnisports de Plonévez-Porzay.
Les pardons
La chapelle accueille chaque année un petit pardon qui a lieu le troisième dimanche de Pâques et un grand pardon qui a lieu le dimanche qui suit le 8 septembre.
Malgré la bonne volonté du Comité de sauvegarde de la chapelle de la Clarté, seul de pardon le mai subsiste, l'église ne peut plus depuis 2007 assurer celui de septembre, faute de curé.
Le cantique
Ce cantique fut composé en breton en septembre 1948 par Jacques Thomas, curé de Plonévez. Il est chanté en breton lors des pardons.
Sa traduction française ci-dessous est donnée à titre informatif.
Complainte de Notre-Dame de la Clarté / Gwerz Intron Varia Ar Sklerded En français / E galleg En breton / E brezhoneg Refrain : Notre-Dame de la Clarté,
Comme nos pères nous te prions :
Donne-nous force et clarté
Pour accomplir notre devoir.
Diskan : Intron Varia ar Sklerded,
War lec'h hon tadoù ni ho ped :
Roit d'eomp nerz ha sklerijenn
Ma raimp hon dever da viken.
Couplet 1 Où se dresse la chapelle de la Clarté,
Autrefois ne se voyait
Qu'une statue de la Vierge Marie
A peine à l'abri.
Koublenn 1 Elec'h man chapell ar Sklerded
Gwechall goz ne veze gwelet
Nemet d'ar Werc'hez eur skeudenn
Dindan eun tammig disklaven.
Couplet 2 A la fin du XVIIe siècle,
Sur l'Autriche avaient déferlé
Les Turcs infidèles,
A leur suite, incendies et pillages.
Koublenn 2 Da fin ar zeitek vet kantved,
War an Aotrich e oa lammet
An Turked, gouenn dud divadez,
D'ho heul tan-gwall ha lazerez.
Couplet 3 S'ils prennent la ville de Vienne,
C'en est fait de la foi chrétienne :
Au lieu de la loi de Jésus
Celle de Mahomet règnera.
Koublenn 3 Ma reont o mistri war gêr Vienn,
Eman grêt gant ar feiz kristen :
War lezenn Jesuz diskaret
Lezenn Mahomet 'vo savet.
Couplet 4 Pour défendre leur foi,
Partout se dressent des gens de coeur :
Parmi ceux de France,
L'héritier de Moëllien.
Koublenn 4 'Vit difenn o relijion,
'zav e peb bro tud a galon :
Mont 'ra eun toullad Fransizien,
En o touez mab Aotrou Moellien.
Couplet 5 A la fête de Notre-Dame de septembre,
Sans peur aucune devant la mort,
Après avoir communié,
Sobieski (Roi de Pologne) attaque les Turcs.
Koublenn 5 Da c'houel Maria-Wengolo,
Hep aon ebet rak ar maro,
Goude beza kommunied,
Sobieski 'dag an Turked.
Couplet 6 Bien rude fut la partie :
Mais devant Vienne,
Les gens de Mahomet
Trouvèrent la défaite.
Koublenn 6 Gwall rust e voe an abadenn :
Pôtred Mahomed 'zalc'he penn.
Neuz forz ! ganto pell 'raok kuz-heol
Dirag Vienn e voe an tu-goll.
Couplet 7 De retour au pays, le fils de
Moëllien demanda à son père :
"Mon père, sur la route de Douarnenez,
Bâtissez une chapelle à la Vierge Marie !"
Koublenn 7 Mab Aotrou Moellien, deut d'ar gêr,
A c'houlennas mest ar maner :
"Va zad, war hent Douarnenez,
Savit eur chapell d'ar Werc'hez !"
Couplet 8 Grâce aux pièces d'or du château
Et à la monnaie de bronze des petites gens
Fut bâtie la chapelle de la Clarté :
Avec l'Evêque venu la bénir.
Koublenn 8 Gant peziou melen ar maner
Ha mouniz rouz an dud dister,
'Voe savet chapell ar Sklerded :
Gant an Eskop 'voe benniget.
Couplet 9 De tout temps pour le prisonnier
On priait la Vierge de la Clarté.
Avec sa protection il revenait
Sauf à la maison.
Koublenn 9 Hed ar wech 'vit ar prisonner
Gwerc'hez ar Sklerded a beder.
Ha gant skoazell ar vamm dener
E vez digaset yac'h dar gêr.
Couplet 10 Depuis deux cents ans écoulés,
Les gens de Plonévez et des alentours
Chantent les louanges de
Notre-Dame de la Clarté.
Koublenn 10 'Baoue daou c'hant vloaz tremenet
'Vez meulet Intron ar Sklerded
Gant tud Plonevez ha war dro,
Gwerc'hez Vari ni gendalho.
- Portail de l’architecture chrétienne
- Portail de la Bretagne
Catégories : Chapelle de Bretagne | Finistère | Pardon breton
Wikimedia Foundation. 2010.