- L'Alchimiste
-
Pour les articles homonymes, voir Alchimiste (homonymie).
L'Alchimiste Auteur Paulo Coelho Genre Roman Version originale Titre original O Alquimista Langue originale Portugais Pays d'origine Brésil Date de parution originale 1988 Version française Traducteur Jean Orecchioni Lieu de parution Paris Éditeur Anne Carrière Date de parution 1994 ISBN 9782253150909 L'Alchimiste (O Alquimista) est un roman d'apprentissage de Paulo Coelho paru en 1988 (1994 pour la traduction française).
Le héros de ce court roman est un jeune berger espagnol. Lors d'un voyage qui le conduit d'Andalousie aux Pyramides d'Égypte, en passant par Tanger et le désert du Sahara, il découvre sa légende personnelle grâce à l'aide d'un roi et d'un alchimiste.
Cette légende personnelle est le projet particulier et favorable dont nous sommes tous porteurs et dont l'accomplissement dépend de notre capacité à retrouver nos envies profondes : Si vous écoutez votre cœur, vous savez précisément ce que vous avez à faire sur terre. Enfant, nous avons tous su. Mais parce que nous avons peur d’être désappointé, peur de ne pas réussir à réaliser notre rêve, nous n’écoutons plus notre cœur. Ceci dit, il est normal de nous éloigner à un moment ou à un autre de notre Légende Personnelle. Ce n’est pas grave car, à plusieurs reprises, la vie nous donne la possibilité de recoller à cette trajectoire idéale»[1].
L'histoire est en partie inspirée d'une très courte nouvelle de Jorge Luis Borges, Le conte des deux rêveurs.
L'Alchimiste, qui a fait connaître Paulo Coelho du grand public, au Brésil puis en Europe, est devenu un bestseller mondial. Ses admirateurs le comparent au Petit Prince ou au Prophète, quand ses détracteurs[Qui ?] critiquent sa philosophie simpliste et son absence de style supposées.
Citations
Ces citations sont parmi les plus importantes du livre: « Quand on veut une chose, tout l'Univers conspire à nous permettre de réaliser notre rêve. » Cette parole fut dite à Santiago par le Roi de Salem, à Tarifa sur un banc. « Personne ne peut fuir son cœur. C'est pourquoi il vaut mieux écouter ce qu'il dit. » Cette parole fut dite à Santiago par l'alchimiste, en Égypte. « Quand nous avons de grands trésors sous les yeux nous ne nous en apercevons jamais. Pourquoi cela ? Parce que les hommes ne croient pas aux trésors. » Cette parole fut dite à Santiago par l'alchimiste, en Égypte. « Les décisions représentent seulement le commencement de quelque chose. » « Personne ne doit avoir peur de l'inconnu parce que tout homme est capable de conquérir ce qu'il veut et qui lui est nécessaire. » « Les dunes changent, mais le soleil reste toujours le même. Ainsi en sera-t-il de notre amour. » Ceci est basé sur une leçon de vie du berger de l'histoire, Santiago. « Si ce sont de bonnes choses, ce sera une surprise agréable. Et si ce sont de mauvaises choses, tu en souffriras bien avant qu'elles n'arrivent. » En parlant des divinations. « Tout ce que nous craignons, c'est de perdre ce que nous possédons, qu'il s'agisse de notre vie ou de nos cultures. Mais cette crainte cesse lorsque nous comprenons que notre histoire et l'histoire du monde ont été écrites par la même Main. » Cette parole fut dite par le chamelier à Santiago alors qu'il traversait le Sahara. « Une quête commence toujours par la Chance du Débutant. Et s'achève toujours par l'Épreuve du Conquérant. » « Lorsque nous cherchons à être meilleurs que nous le sommes, tout devient meilleur aussi autour de nous. » « Je pouvais alors voir le monde comme si j'étais la malheureuse victime d'un voleur, ou comme si j'étais l'aventurier à la recherche d'un trésor » Santiago pense cela après s'être fait dérobé tout son argent par un voleur, il se rend alors compte qu'il ne tient qu'à soi d'être heureux. « On aime parce qu'on aime, il n'y a aucune raison pour aimer" Cette phrase est prononcée par Fatima lorsque Santiago la questionne sur les fondements de l'amour.
Lien externe
Catégories :- Roman brésilien
- Conte philosophique
- Roman paru en 1994
- Paulo Coelho
Wikimedia Foundation. 2010.