- Jerusalem (hymne)
-
And did those feet in ancient time
And did Those feet in ancient time est un poème de William Blake, issu de la préface de Milton, connu de nos jours sous le titre Jerusalem ce qui provient de son adaptation en hymne par Hubert Parry. Il est devenu l'un des plus fameux airs patriotiques anglais (à comparer notamment avec Rule Britannia et Land of Hope and Glory) ; ensemble, ce sont les trois chants qui sont entonnés par l'assistance lors de la « Last Night of the Proms », et à un certain moment quasiment l'hymne national anglais. George VI préférait Jerusalem à God save the King; notons que officiellement l'Angleterre n'a pas d'hymne national.
Sommaire
Paroles
Les paroles en sont (il y a des petites différentes entre variantes de ce texte, la version ci-dessous étant tirée de The Complete Poetry and Prose of William Blake, David V. Erdman ed.) :
- And did Those feet in ancient times
- Walk upon England’s mountains green?
- And was the Holy Lamb of God
- On England’s pleasant pastures seen?
- And did the Countenance Divine
- Shine forth His Hand o'er hill and dale
- And was Jerusalem builded there
- Among those dark Satanic Mills?
- Bring me my Bow of Burning Gold;
- Bring me my Arrows of Desire;
- Bring me my Spear; O clouds Unfold!
- Bring me my Chariot of Fire!
- I will not cease from Mental Fight,
- Nor shall my Sword sleep in my hand,
- Till we have built Jerusalem
- In England’s green and pleasant Land.
Explications
Il s'agit d'une référence à une visite qu'aurait faite, selon un récit apocryphe, Jésus, accompagné de Saint Joseph d'Arimathie, à Glastonbury, en Grande-Bretagne. Le « chariot of fire » auquel il est fait allusion est une référence biblique à la montée au ciel du prophète Élie (2Rois 2:11).
Jerusalem
L'hymne Jerusalem est un des plus fameux airs patriotiques anglais (à comparer notamment avec : Rule Britannia de Thomas Arne, et Land of Hope and Glory sur la musique de la première marche Pomp and Circumstance d'Edward Elgar ; ensemble, ce sont les trois chants qui sont entonnés par l'assistance lors de la « Last Night of the Proms »), et à un certain moment quasiment l'hymne national anglais.
Les Monty Python ont repris et parodié cet hymne à plusieurs reprises. On l'entend par exemple transformé en « And did those teeth in ancient times ». Mais surtout, dans le « sketch des matelas », il y a un vendeur de matelas dans un grand magasin en présence duquel il ne faut jamais prononcer le mot « matelas » (il faut dire « niche de chien » à la place — sauf qu'il ne comprend pas), sinon il met un sac papier sur sa tête, et la seule façon de le faire redevenir normal est de se mettre dans une boîte en carton et chanter Jerusalem...
Enregistrements
Cet hymne est souvent chanté dans les stades. De plus il a a été repris de nombeuses fois nous pouvons citer :
- Emerson, Lake and Palmer, sur le disque Brain Salad Surgery
- Mary Hopkin sur le disque Spirit
- Colin Davis
Utilisation dans des films
- La phrase "Bring me my chariot of fire" a inspiré le titre du film Les chariots de feu.[1] Une chorale chante "Jerusalem" à la fin du film , et une version apparait sur Chariots of Fire , la bande originale du film, chantée par les Ambrosian Singers superposée partiellement à une composition de Vangelis. Le titre du film devait être initialement "Running" jusqu'à ce que le sénariste voit un programme télé, Songs of Praise, incluant l'hymne et décide de changer le titre du film.[1]
- L'hymne figure dans le film "Quatre mariages et un enterrement", chanté par l'assistance lors du premier marriage
- L'hymne est utilisé aussi dans La Solitude du coureur de fond.
- Dans le film Calendar Girls, les membres du Women's Institute chantent "Jerusalem" à chacune de leurs réunions.
Liens externes
Jerusalem par Emerson Lake & Palmer sur Deezer
Références
- Portail de la littérature
- Portail de la musique
- Portail de la poésie
Catégories : Poème anglais | Cantique ou hymne | Chant patriotique
Wikimedia Foundation. 2010.