- Galibi ou Kalina
-
Kali'na (langue)
Pour les articles homonymes, voir kalina.Le kali'na (anciennement appelé galibi) est une langue amérindienne appartenant à la grande famille des langues caraïbes (ou caribes).
- Cette langue est actuellement parlée par plus de 10 000 personnes dans la bande côtière qui va du Venezuela (5.000 locuteurs) au Brésil (100) en passant par le Guyana (475), le Surinam (2500) et la Guyane française. Du fait du nombre relativement important de ces usagers, c'est une des langues amazoniennes qui semble avoir le plus de chances de survivre.
- En Guyane française, le nombre des locuteurs s'élèverait à environ 3.000 personnes mais, selon les sources, les estimations vont de 2.800 à 4.000 personnes. Les Kali'nas (autrefois appelés Galibis) vivent entre le fleuve Maroni et la ville de Kourou (Awala-Yalimapo, Saint-Laurent-du-Maroni, Mana, Iracoubo) et au nord-ouest de l'île de Cayenne.
Quelques mots communs en kali'na
- aipajawa - requin
- akuri - agouti
- akuru - boue, argile
- amoro - tu, toi
- apukuipa - rame, pagaie
- arepa - cassave, galette de manioc
- arukuma - planète, astre
- auto - case, habitation
- awu - je, moi
- ereko - colère, guerre
- erepary - vivres, nourriture
- awasi - maïs
- ikupo - flaque, étang, lac
- iromy - saison sèche
- itoto - ennemi, étranger
- itupu - herbe
- jariku - pélican
- jopoto - chef, cacique
- jumy - père
- kampo - boucan, viande fumée
- kanawa - grande pirogue
- kapu - ciel
- karina - Amérindien caraïbe
- kataru - tortue verte
- katuri - hotte de portage
- kawana - tortue luth
- konopo - pluie
- kurijara - canot de pêche
- maina - champ de culture, abattis
- makureru - cactus
- manare - tamis à manioc
- manaty - mamelle, sein
- matapi - presse à manioc
- matutu - petite table basse
- mauru - coton
- miti - racine
- mure - petit banc traditionnel
- napi - patates douces
- nono - terre
- nunon - lune, mois
- okato - grand hamac
- okoju - serpent
- oma - chemin, route
- opawy - île
- oty - nom, bruit
- panare - ami
- parana - mer
- paranakyry - Blancs, Européens
- peja - baie, anse
- pepeito - vent
- putu - casse-tête, massue
- pyjai - homme-médécine, chaman
- pyrywa - flèche, roseau à flèche
- sakau - sable
- sampura - tambour
- sano - mère
- sarompo - feuilles
- semari - râpe à manioc
- sina - flûte
- sipari - raie (poisson)
- sipi - filets de pêche
- siriko - étoile, année
- tamusi - vieil homme
- tamy - tabac
- tapusikiri - galets
- tapyi - carbet
- tonoro - oiseau
- topu - pierre, rocher
- tukusi - colibri
- tuma - pot ; sauce pimentée
- tuna - eau, rivière
- turi - torche, flambeau
- umari - couronne de plumes
- urapa - arc, arme
- waitopo - village
- wajamaka - iguane
- waruma - roseau à vannerie
- wato - feu
- weju - soleil
- werewere - mouches communes
- weruno - cendre
- wewe - arbre, bois
- woi - savane, prairie herbeuse
- woku - bière de manioc
- wokyry - homme
- woryi - femme
- woto - poisson
- wypy - montagne
- wywy - hache, houe
- ypori - ruisseau
Bibliographie
- Sophie Alby ; Mort des langues ou changement linguistique ? Contact entre le kali'na et le français dans le discours bilingue d'un groupe d'enfants kali'naphones en Guyane française ; Cahiers du Réseau international francophone d'aménagement linguistique ; nº 22 (22 ref.), pp. 46-59 ; Agence de la francophonie, Bruxelles, 2001
- Odile Renault-Lescure ; Les noms de parties du corps et leur incorporation en kali'na ; Amérindia: revue d'ethnolinguistique amérindienne, n°spécial: Langues caribes, Paris, 2003, 28 ; p. 109-132, bibliographie p. 131-132 ; Rev.256.
Liens externes
- Une aventure éditoriale en Guyane française : créer, publier, diffuser des livres pour enfants. 1988-1997, Nicole Mounier (Voir la section Le Caprice de Maïpouri, qui parle spécifiquement du kali'na.)
- Adaptation du système éducatif dans un contexte pluriculturel et plurilingue, Félix Tiouka
- "Caribe - anglais" dictionnaire
- Portail des langues
Catégories : Inventaire de langues | Langue caraïbe | Langue de Guyane
Wikimedia Foundation. 2010.