- Dora L'exploratrice
-
Dora l'exploratrice
Dora l'exploratrice Titre original Dora the Explorer Genre Série d'animation Créateur(s) Valerie Walsh
Eric Weiner
Chris GiffordPays d’origine États-Unis Chaîne d’origine Nickelodeon Nombre de saisons 4 Nombre d’épisodes 103 Durée 25 minutes Diffusion d’origine 14 août 2000 – en production Dora l'exploratrice (Dora the Explorer) est une série télévisée d'animation américaine, créée par Valerie Walsh, Eric Weiner et Chris Gifford et diffusée depuis le 14 août 2000 sur le réseau Nickelodeon américain. En France, la série est diffusée depuis le 26 août 2003 sur TF1, depuis 2002 sur TiJi et depuis 2006 sur Nickelodeon. Au Québec, la série est diffusée sur Télé-Québec.
Sommaire
Synopsis
Destinée aux jeunes enfants, cette série raconte l'histoire de Dora, une fillette hispano-américaine et de son singe parlant, Babouche (boots ou ¨shoes¨ en version originale). Dora et Babouche sont aidés dans leurs aventures par Sakado, Carte et parfois Diego, le cousin de Dora. Cette série est d'autant plus une série pour apprendre l'anglais aux plus jeunes. Un épisode est basé sur la perte de quelque chose ou de quelqu'un suivie de la recherche de ceux-ci avec plusieurs obstacles.
Voix françaises
- Lucile Boulanger : Dora
- Bruno Magne : Chipeur, Totor, la carte
- Dolly Vanden : Babouche
Personnages
- Dora : d'origine hispano-américaine, elle est l'héroïne de la série. Dora est habillée d'un tee-shirt rose laissant apparaître le bas de son ventre, d'un pantalon orange et d'une paire de chaussettes jaunes. Elle possède une chevelure en forme de casque avec une frange. Elle parle anglais et demande souvent aux téléspectateurs de répéter les mots d'anglais comme: "hello"
- Babouche : le compagnon d'aventures de Dora. Il s'agit d'un singe parlant, de couleur bleu ciel et très naïf.
(À noter que Babouche porte des moon-boots !).
- Chipeur : un renard considéré comme le méchant du dessin animé ; il passe son temps à dérober tout ce qu'il peut. Pour l'empêcher d'agir, il faut dire « Chipeur arrête de chiper! » trois fois. Après quoi il s'exclame « Oh Mince ! » et se sauve. Quand il parvient à dérober une ou plusieurs choses, il ajoute « C'est trop tard. », lance son butin au loin, et se sauve en ricanant après avoir ajouté à l'attention de Dora et Babouche « Vous ne le(s) retrouverez jamais. ». Il lui arrive néanmoins parfois de manifester un peu de bon cœur. Dans Chipeur l'explorateur, il prend temporairement la place de Babouche auprès de Dora comme compagnon d'aventure, afin de ramener un renardeau à ses parents.
- Dans Dora autour du Monde, Dora lui propose de l'aider à restituer tous les bracelets de l'amitié qu'il a dérobés dans le monde entier. Il accepte la proposition de Dora, mais le voyage n'est pas de tout repos ; car, aux quatre coins du monde, existent des personnages agissant de la même façon que lui : il s'agit de Chipie la mouffette en France, Chipoie la hyène en Tanzanie, Chipka l'ours en Russie, et Chiping la belette en Chine. Pour les empêcher d'agir, il faut dire « -- arrête de chiper ! » trois fois. Ils reprennent alors l'exclamation de Chipeur et se sauvent.
- Diego : le cousin de Dora. Diego est un fervent défenseur de la nature et des animaux. Il est l'objet d'une série spin-off, Go Diego !, où lui et sa sœur, Alicia Marquez, doivent sauver des animaux.
- Vera : le varan.
- Totor : le taureau. Dans un épisode il supporte mal le fait d'être transformé en pomme de terre, ses amis Dora et Babouche le transportent dans une brouette. Il est allergique au pollen.C'est surement le personnage le plus "bourru" du dessin animé, en effet, souvent maladroit et irréfléchi, il subi généralement les conséquences de son manque de discernement.
- Tico : l'écureuil violet. Il ne parle pas français, et Dora demande souvent au téléspectateur de l'aider à communiquer avec Tico en anglais. Tico est souvent le conducteur d'un véhicule (voiture, camion, bateau, train ou encore fusée). Il porte un gilet multicolore.
- Mister Toucan : un toucan, lui aussi anglophone. Il n'apparaît que rarement.
- Le Trio Fiesta : il s'agit des trois petits animaux (une sauterelle, un escargot, et une grenouille) tous munis d'instruments de musique qui jouent un petit jingle musical, en général lors de la réussite d'une épreuve par Dora et Babouche. Leurs instruments sont respectivement un accordéon, des cymbales et un tambour. On les rencontre aussi bien sur terre, dans l'eau que dans l'espace.
- Pompon : le lutin grognon. Pompon vit sous un pont, et demande en général à Dora et Babouche de résoudre une énigme pour avoir le droit de le franchir. Ceci fait souvent l'objet d'une des trois épreuves à passer par Dora et Babouche. Sa phrase fétiche est : "Hey! Personne ne passe. À moins... que vous ne trouviez mon énigme.". Il chante pour commencer "Je suis le lutin grognon, et je vis sous ce pont".
- Grand Poulet Rouge : un grand poulet rouge qui a la particularité, lui, outre le fait qu'il est anglophone, de parler le malgache (épisode La carte est perdue).
- le Téléspectateur incontestablement (ou presque) le personnage le plus important. Dora et ses amis lui font souvent appel pour les aider. Il se manifeste alors par une petite flèche bleue.
Objets animés
Il existe aussi des objets animés pouvant être assimilés à des personnages :
- Sakado : il s'agit du sac-à-dos mauve de Dora. En général Dora demande au téléspectateur de dire "sac-à-dos" afin d'ouvrir son sac-à-dos et de lancer la séquence où Dora et le téléspectateur vont chercher dans son sac.
Cette séquence est en général introduite par une chanson, chantée par Sakado, le sac-à-dos lui-même. Le "sakado" comporte généralement 5 ou 6 objets et un seul va l'aider a accomplir sa mission. Les autres objets sont très souvent inappropriés à la situation.
- La carte : il s'agit d'une carte géographique toujours centrée sur les épreuves à venir dans l'épisode. Comme pour le sac-à-dos, cette séquence est introduite par une chanson chantée par la carte elle-même. La carte permet aussi de trouver les amis de Dora l'exploratrice.
Le sac-à-dos et la carte sont des objets omniprésents au cours d'un épisode, et sont présents à chaque épisode.
- Les étoiles : Ce sont des étoiles à 5 branches animées ayant un visage sur l'une de leurs faces. Elles volent et ont chacune un nom et une particularité (vue notamment dans l'épisode 1 de la saison 3) :
- You-hou : Un bébé étoile bleu ciel qui crie « you hou »
- Scintilla : Une étoile jaune possédant des lumières au bout de ses branches et pouvant éclairer Dora dans ses aventures.
- Jumper : Une étoile violette qui a la particularité d'avoir ses branches munies de ressort et permet donc à Dora de passer des obstacles en sautant par dessus.
- Pouet-Pouet : Une étoile bleu foncé qui a des petits haut-parleurs à chacune de ses branches et qui fait donc un bruit de « pouêt-pouêt »
- Changeante : Une étoile orange qui peut changer de forme (en étoile bien sur, en cercle, en carré, en triangle).
- Bricole : Possède cinq outils dont un ventilateur
- D'autres étoiles parfois sans distinctions particulières si ce n'est leur couleur, font leur apparition aux cours des épisodes.
Les étoiles se rangent généralement d'elles-mêmes dans la poche à étoiles sur le côté du sac-à-dos.
Épisodes
Article détaillé : Dora l'exploratrice : liste des épisodes.Commentaires
Morale
Dora l'exploratrice est une série à caractère éducatif pour les enfants, et à ce titre tente de faire passer aux enfants des messages de morale ou de « bon réflexes », dont voici quelques exemples :
- Quand Dora et Babouche montent en voiture ou dans un autre véhicule ils prennent toujours garde à mettre leur ceinture de sécurité. Dora et Babouche prononcent en général la phrase « Ceinture, pour plus de sécurité ».Ou bien lorsque les personnages prennent leur vélo : ils portent toujours un casque.
- De la même manière en bateau, Dora et Babouche mettent un gilet de sauvetage et Dora prononce en général la phrase « Gilet, pour plus de sécurité ».
- Chipeur est un voleur et est incontestablement le méchant principal de la série. Babouche l'appelle d'ailleurs souvent « ce sournois de renard ». Par ce biais, la série tente de faire distinguer aux enfants le bien du mal.
Linguistique
Émission d'éveil généraliste, Dora l'exploratrice se veut aussi (en version originale) une initiation à la langue espagnole, Dora parsemant son discours de courtes phrases dans la langue de Cervantes. Babouche s'appelle Boots en version originale parce qu'il porte de grosses bottes. Dans la version française, ainsi que dans la version espagnole, ces expressions espagnoles ont été remplacées par des expressions anglaises.
Comme la majeure partie des dessins animés produits aux États-Unis, Dora the Explorer (titre original) a été traduite et doublée dans de nombreux pays.
- (Allemand) : La version allemande dispose d'un concept identique aux autres pays et est diffusée sur le réseau Nickelodeon.
- (Espagnol) : Dans la version castillane, Dora la Exploradora, diffusée sur le réseau Telemundo au Mexique et sur Nickelodeon en Amérique latine, Dora et Babouche parlent espagnol mais les autres protagonistes s'affairent en anglais.
- (Français) : Dans la version française, Dora l'exploratrice, le bilinguisme franco-anglais est entretenu par Dora et Babouche, les autres personnages parlant soit anglais, soit français.
- (Irlandais) : Dans la version irlandaise, le bilinguisme est du type irlando-espagnol comme dans la version originale, Dora et Babouche parlent irlandais, les autres personnages parlent espagnol.
- (Japonais) : Dans la version japonaise, diffusée sur le réseau Nickelodeon japonais, le bilinguisme est le même qu'en espagnol, Dora et Babouche parlant japonais et les autres personnages anglais.
- (Néerlandais) : Le bilinguisme néerlandais-anglais y est également maintenu et est diffusé sur le réseau Nickelodeon.
Narration
Tous les épisodes de la série reposent sur la même trame narrative, ce qui permet aux enfants de s'imprégner du schéma narratif propre à chaque histoire.
En lien également avec les contes de l'enfance, Dora doit toujours accomplir trois épreuves ou traverser trois lieux avant d'atteindre son objectif.
Quatre épisodes doubles viennent rompre cette structure narrative : il s'agit de Dora et les Pirates, Dora au Pays des Contes de Fées, Dora autour du Monde, et "Dora Princesse des Neiges", qui contiennent quatre épreuves. Dans ces épisodes, on retrouve des personnages semblables au monde de Dora (comme Chipie, Chipoie, Chipka et Chiping qui sont les représentations de Chippeur le renard sur les autres continents).
Adaptations sur scène
Deux adaptations de Dora l'exploratrice ont effectué des tournées nord-américaines : City of Lost Toys (La Ville des jouets perdus, avec Christina Bianco dans le rôle titre) et Dora's Pirate Adventure (l'Aventure pirate de Dora, avec Danay Ferrer).
Une troisième troupe a été montée afin d'adapter les aventures de Dora l'exploratrice à destination des publics français et britanniques (Dora et les pirates, commençant en décembre 2006).
Voir aussi
Article connexe
- Go Diego ! : série télévisée d'animation mettant en scène le cousin de Dora
Liens externes
(fr+en) Dora l'exploratrice sur l’Internet Movie Database
- Portail de l’animation
- Portail des séries télévisées américaines
Catégories : Série télévisée en production | Série télévisée américaine des années 2000 | Série d'animation américaine | Émission diffusée par Télé-Québec
Wikimedia Foundation. 2010.