Dans une étable obscure

Dans une étable obscure

Musique : traditionnel allemand du XVIe siècle "Es ist ein Ros entsprungen".
Arrangement de Michael Praetorius (1571-1621) en 1609.
Les paroles françaises écrites par A. Mahot en 1621 ne sont pas une traduction du texte original allemand.
La version anglaise la plus courante, "Lo, How a Rose E'er Blooming", est une traduction non littérale réalisée par Theodore Baker en 1894.

Paroles

Paroles françaises Version originale allemande Version anglaise de Baker
1. Dans une étable obscure,

Sous le ciel étoilé
Et d'une Vierge pure,
Un doux Sauveur est né.
Le Seigneur Jésus-Christ
Est né dans une crèche,
Quand a sonné minuit.

1. Es ist ein' Ros' entsprungen,

aus einer Wurzel zart.
Wie uns die Alten sungen,
von Jesse war die Art.
Und hat ein Blüm'lein 'bracht;
mitten im kalten Winter,
wohl zu der halben Nacht.

1. Lo, how a rose e'er blooming,

From tender stem hath sprung.
Of Jesse's lineage coming,
As men of old have sung;
It came, a flow'ret bright,
Amid the cold of winter,
When halfspent was the night.

2. Tandis que les Rois mages,

Tandis que les bergers
Lui portent leurs hommages,
Portons-Lui nos baisers.
Le Seigneur Jésus-Christ
Saura bien nous sourire,
En cette heureuse nuit.

2. Das Röslein, das ich meine,

davon Jesaia sagt:
hat uns gebracht alleine
Marie die reine Magd.
Aus Gottes ew'gem Rat,
Hat sie ein Kind geboren,
Und blieb ein reine Magd. (cathol.)
ou: Welches uns selig macht. (protest.)

2. Isaiah 'twas foretold it,

The Rose I have in mind,
With Mary we behold it,
The virgin mother kind;
To show God's love aright,
She bore to men a Savior,
When halfspent was the night.

3. Plein d'une foi profonde,

Le monde est à genoux !
Frêle Majesté blonde,
Etends les mains sur nous !
Ô Jésus tout petit,
Le monde entier t'acclame,
Dans l'adorable nuit.

3. Das Blümelein, so kleine,

das duftet uns so süß;
mit seinem hellen Scheine
vertreibt's die Finsternis.
Wahr'r Mensch und wahrer Gott!
Hilft uns aus allem Leide,
rettet von Sünd' und Tod.

3. O Flower, whose fragrance tender

With sweetness fills the air,
Dispel with glorious splendour
The darkness everywhere;
True man, yet very God,
From Sin and death now save us,
And share our every load.


chant


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Dans une étable obscure de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Dans Une Étable Obscure — Musique : traditionnel allemand XVIe siècle Es ist ein Ros entsprungen . Arrangement de Praetorius (1571 1621) en 1609. Paroles françaises (pas une traduction) de A .Mahot en 1621. Dans une étable obscure, Sous le ciel étoilé Et d une Vierge …   Wikipédia en Français

  • Dans une etable obscure — Dans une étable obscure Musique : traditionnel allemand XVIe siècle Es ist ein Ros entsprungen . Arrangement de Praetorius (1571 1621) en 1609. Paroles françaises (pas une traduction) de A .Mahot en 1621. Dans une étable obscure, Sous le… …   Wikipédia en Français

  • Chanson De Noël — Chant de Noël Les chants de Noël (appelés simplement noëls, avec une minuscule) sont des chants (chrétiens ou profanes) traditionnellement interprétés pendant les fêtes de fin d’année. Sommaire 1 Tradition 2 Principaux chants de Noël en français… …   Wikipédia en Français

  • Chanson de Noël — Chant de Noël Les chants de Noël (appelés simplement noëls, avec une minuscule) sont des chants (chrétiens ou profanes) traditionnellement interprétés pendant les fêtes de fin d’année. Sommaire 1 Tradition 2 Principaux chants de Noël en français… …   Wikipédia en Français

  • Chanson de noël — Chant de Noël Les chants de Noël (appelés simplement noëls, avec une minuscule) sont des chants (chrétiens ou profanes) traditionnellement interprétés pendant les fêtes de fin d’année. Sommaire 1 Tradition 2 Principaux chants de Noël en français… …   Wikipédia en Français

  • Chansons De Noël — Chant de Noël Les chants de Noël (appelés simplement noëls, avec une minuscule) sont des chants (chrétiens ou profanes) traditionnellement interprétés pendant les fêtes de fin d’année. Sommaire 1 Tradition 2 Principaux chants de Noël en français… …   Wikipédia en Français

  • Chansons de Noël — Chant de Noël Les chants de Noël (appelés simplement noëls, avec une minuscule) sont des chants (chrétiens ou profanes) traditionnellement interprétés pendant les fêtes de fin d’année. Sommaire 1 Tradition 2 Principaux chants de Noël en français… …   Wikipédia en Français

  • Chansons de noël — Chant de Noël Les chants de Noël (appelés simplement noëls, avec une minuscule) sont des chants (chrétiens ou profanes) traditionnellement interprétés pendant les fêtes de fin d’année. Sommaire 1 Tradition 2 Principaux chants de Noël en français… …   Wikipédia en Français

  • Chant De Noël — Les chants de Noël (appelés simplement noëls, avec une minuscule) sont des chants (chrétiens ou profanes) traditionnellement interprétés pendant les fêtes de fin d’année. Sommaire 1 Tradition 2 Principaux chants de Noël en français 2.1 Chants… …   Wikipédia en Français

  • Chant de Noel — Chant de Noël Les chants de Noël (appelés simplement noëls, avec une minuscule) sont des chants (chrétiens ou profanes) traditionnellement interprétés pendant les fêtes de fin d’année. Sommaire 1 Tradition 2 Principaux chants de Noël en français… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”