Caroline Graham

Caroline Graham

Caroline Graham est née le 17 juillet 1931 dans le Warwickshire et vit maintenant dans le Suffolk en Angleterre.

Elle détient une maîtrise en écriture théâtrale de l'Université de Birmingham et a écrit plusieurs scénarios pour la radio, le théâtre et la télévision. Caroline Graham est connue en France pour sa série de livres mettant en scène un inspecteur débonnaire mais au flair imparable : l'inspecteur-chef Tom Barnaby, popularisée par une série télévisée à succès, Inspecteur Barnaby – en anglais : Midsomer Murders –, diffusée depuis 1997 (depuis 2001 en France).

Œuvres

Série « Une enquête de l'inspecteur Barnaby »
  • 1989 : Mort d'un pantin (trad. de l'anglais par Thierry Sandaldjian), éditions Albin Michel, coll. « Spécial Police », Paris, 1992, 334 p., (ISBN 2-226-05714-5). – Titre original anglais : Death of a Hollow Man. – Adapté pour la télévision, en 1998, sous le titre Mort d'un pantin (3e épisode de la saison 1).
  • 1992 : Mort sous cape (trad. de l'anglais par Véronique David-Marescot), éditions Pygmalion, coll. « Suspense », Paris, 2004, 412 p., (ISBN 2-85704-914-5). – Titre original anglais : Death in Disguise. – Adapté pour la télévision, en 1999, sous le titre Le Masque de la mort (5e épisode de la saison 1).
  • 1994 : Sang bleu (trad. de l'anglais par Véronique David-Marescot), éditions Pygmalion, coll. « Suspense », Paris, 2003, 381 p., (ISBN 2-85704-880-7). – Titre original anglais : Written in Blood[1]. – Adapté pour la télévision, en 1997, sous le titre Écrit dans le sang (2e épisode de la saison 1).
  • 1996 : Ange de la mort (trad. de l'anglais par Véronique David-Marescot), éditions Pygmalion, coll. « Suspense », Paris, 2001, 398 p., (ISBN 2-85704-716-9). – Titre original anglais : Faithful unto Death. – Adapté pour la télévision, en 1998, sous le titre Fidèle jusqu'à la mort (4e épisode de la saison 1).
  • 1999 : Un corbeau au presbytère (trad. de l'anglais par Véronique David-Marescot), éditions Pygmalion, coll. « Suspense », Paris, 2003, 333 p., (ISBN 2-85704-800-9). – Titre original anglais : A Place of Safety.
  • 2004 : Machinations infernales (trad. de l'anglais par Véronique David-Marescot), éditions Pygmalion, coll. « Suspense », Paris, 2005, 429 p., (ISBN 978-2-85704-960-9). – Titre original anglais : A Ghost in the Machine.

À noter que l'ordre de publication des romans, en France, n'a pas suivi celui observé au Royaume-Uni et aux États-Unis : 1, 2, 5, 6, 4, 3, 7.

Autres romans
  • 1982 : Fire Dance – Apparemment non traduit en français.
  • 1984 : The Envy of the Stranger – Apparemment non traduit en français.
  • 1990 : Murder at Madingley Grange – Apparemment non traduit en français.
Livres pour enfants
  • 1985 : BMX Star Rider, éditions Hutchinson. – Apparemment non traduit en français
  • 1985 : BMX'ers Battle It Out, éditions Hutchinson. – Apparemment non traduit en français
Autres
  • 1994 : Camilla : la maîtresse du roi : une histoire d'amour, éditions du Rocher, Monaco et Paris, 1994, 302 p. + 32 p. de planches illustrées, (ISBN 2-268-01902-0). – Titre original anglais : Camilla: the King's Mistress: a Love Story. Réédité en collection de poche, au Royaume-Uni, en 1995, sous le titre « Camilla: the King's Mistress: a Royal Scandal ».
  • 2001 : Camilla: Her True Story, éditions John Blake, 2001, 346 p., (ISBN 978-1-90340-201-6). – Apparemment non traduit en français.
  • 2006 : Camilla and Charles: The Love Story, éditions John Blake, 2006, 352 p., (ISBN 978-1-85782-582-4). – Apparemment non traduit en français.

Notes et références

  1. La fiche consacrée à ce roman par le catalogue BN-Opale Plus de la Bibliothèque nationale de France donne par erreur, comme titre original anglais : Written in Blue.

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Caroline Graham de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Caroline Graham — (* 17. Juli 1931 in Nuneaton, Warwickshire) ist eine englische Krimi Schriftstellerin. Nach dem Tod ihrer Mutter wurde sie im Alter von sechs bis 13 von ihrem Vater allein aufgezogen. Mit 14 verließ sie die Schule und arbeitete in verschiedenen… …   Deutsch Wikipedia

  • Caroline Graham — (born on July 17, 1931 in Nuneaton) is an English playwright, screenwriter and novelist. She attended the Open University, and received a degree in writing for the theatre from the University of Birmingham. Her first published book was Fire Dance …   Wikipedia

  • Caroline (Vorname) — Caroline, auch Carolina, Carolin bzw. Karoline, Karolina, Karolin ist ein weiblicher Vorname. Inhaltsverzeichnis 1 Wortherkunft 2 Varianten 3 Namenstag 4 Namensträgerinnen …   Deutsch Wikipedia

  • Graham (Name) — Graham ist ein schottischer männlicher Vor und Familienname. Bedeutung Der Name stammt aus dem Altenglischen und bedeutet so viel wie „graue (gra{e}[y] Heimstätte (ha{o}m [e]“ oder „Kiesland“. Varianten Graeham Graeme Grahame Bekannte… …   Deutsch Wikipedia

  • Caroline — Infobox Given Name Revised name = Caroline imagesize= caption= pronunciation= gender = Female meaning = region = origin = related names = footnotes = : For the Neil Gaiman novella, see Coraline. Caroline or Carolyne is a given name for… …   Wikipedia

  • Graham — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Pour l’article homophone, voir Grahame. Graham peut faire référence à : Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Caroline-du-Sud — Pour les articles homonymes, voir Caroline …   Wikipédia en Français

  • Caroline Du Sud — Pour les articles homonymes, voir Caroline …   Wikipédia en Français

  • Caroline du sud — Pour les articles homonymes, voir Caroline …   Wikipédia en Français

  • Caroline Lucas — MP Leader of the Green Party of England and Wales Incumbent Assumed …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”