Vsevolod Bagritski

Vsevolod Bagritski

Vsevolod Edouardovitch Bagritski (en russe : Всеволод Эдуардович Багрицкий) est un dramaturge et un poète soviétique né en 1922 à Odessa, (Ukraine), et décédé le 26 février 1942 à Dubovik RSFSR (URSS).

Sommaire

Biographie

Fils d'Edouard Bagritski, sa famille quitta Odessa en 1926 pour aller habiter à Kuntsevo district (en). Après ses études secondaires pendant lesquelles il commença à écrire des poèmes qui furent recopiés dans un journal d'école, il entra à l'école d'Art dramatique dirigée par Alekseï Arbouzov et Valentine Ploutchek. Là, de 1939 à 1940, tout en poursuivant ses études, il écrivit pour le journal Pionerskaya Pravda (en) et deux pièces de théâtre: Le deuil avec Alexandre Galitch et Isaï Kouznetsov et Ville au crépuscule. En été 1941, alors que les troupes allemandes envahissaient l'URSS, il commença ses études à la faculté de lettres et fut alors admis, malgré sa jeunesse, à l'Union des Écrivains. En outre, il travailla à la Literatournaïa gazeta qui publia ses vers.

Réformé pour myopie, il fut évacué dans la ville de Tchistopol où il collabora à la fin de 1941 comme rédacteur en chef volontaire du journal de la 2e armée Le courage. Envoyé au front, le jeune poète fut tué par une balle ennemie dans le village de Dubovik. Malgré une vie très courte, il avait eu le temps de se marier avec Elena Bonner, une amie d'enfance, mais au bout d'un mois, ils avaient rompu leur union éphémère par consentement mutuel. Enfin ,Elena qui devint l'épouse puis la veuve d'Andreï Sakharov mit à la disposition du public un livre, des journaux intimes, des lettres et des poèmes de Vsevolod qui furent publiés en 1964.

Œuvres

  • 1938
    • poèmes: Au dessus de la plaine lointaine... - L'invité
  • 1941
    • poème: Ça me dégoûte de vivre sans jamais quitter mes habits un poème du recueil Tchistopol traduit par Elsa Triolet - Odessa, cité minière
  • Date non trouvée
  • Pièces de théâtre: Le deuil - Ville au crépuscule

Références

  • Dans l'anthologie bilingue La poésie russe réunie et publiée par Elsa Triolet chez Seghers en 1965, on trouve les traductions de Ça me dégoûte de vivre sans jamais quitter mes habits et Tchistopol traduits en français. La quasi totalité des renseignements figurant sur cette page ont été pris dans la petite biographie que l'on trouve dans les pages qui lui sont consacrées dans le livre précédemment cité.

Liens externes

  • Kort dag: Vsevolod bagritsky 1922-1942 [1]
  • Bonner a Human Rights 'Heroine' but Soviets See a Modern Mata...[2]



Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Vsevolod Bagritski de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Literatura de Rusia — Un documento de corteza de abedul. Con el término literatura rusa se alude no solo a la literatura de Rusia, sino también a la literatura escrita en ruso por miembros de otras naciones que se independizaron de la extinta Unión de Repúblicas… …   Wikipedia Español

  • RUSSE (LITTÉRATURE) — Produit d’une société dont l’histoire est caractérisée par une suite de ruptures brutales, la littérature russe est née de la première de ces ruptures, celle qui, dans les dernières années du premier millénaire, fait de la Russie païenne… …   Encyclopédie Universelle

  • Liste de poètes de langue russe — Cette page répertorie les poètes ayant composé en russe. A Anna Akhmatova, (1888–1966) Bella Akmadoulina, (née en 1937) Margarita Aliguer, (née en 1915) Innocent Annenski, (1856–1909) Pavel Antokolski, (1896–1978) Alexis Apoukhtine, (1841–1893)… …   Wikipédia en Français

  • Ilia Selvinski — Ilia Lvovitch Selvinski (en russe : Илья Львович Сельвинский) est un poète soviétique né en 12 octobre 1899 à Simferopol, Russie, et décédé en 22 mars 1968 à Moscou, RSFSR. Sommaire 1 Biographie …   Wikipédia en Français

  • Vladimir Lougovskoï — Vladimir Alexandrovitch Lougovskoï (en russe : Владимир Алеқсандрович Луговской), est un poète russe né le 18 juin 1901 à Moscou, Empire Russe, et décédé le 18 juin 1957 à Yalta, République socialiste soviétique d Ukraine …   Wikipédia en Français

  • RUSSIAN LITERATURE — Biblical and Hebraic Influences The Jewish impact on Russian literature may be traced back 900 years to the period when that body of writing was still the common patrimony of a people that was to emerge later as three distinct East Slavic ethnic… …   Encyclopedia of Judaism

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”