- Un nom de cheval
-
Un nom de cheval est une nouvelle d’Anton Tchekhov (en russe : Lochadinaïa familia)
Sommaire
Historique
Un nom de cheval fut initialement publié dans la revue russe Le Journal de Pétersbourg, numéro 183 du 7 juillet 1885, signée A.Tchékhonté[1]. Dans cette traduction il a été francisé un nom propre pour en faire ressortir le côté humoristique.
Résumé
Le major général à la retraite Bouldëiev a une rage de dents, il a tout essayé, fait venir des docteurs mais rien n’y fait, il faudrait arracher la dent mais il s’y refuse.
Ivan son intendant lui raconte l’histoire d’un homme qui est capable par de simples paroles de faire disparaitre la douleur. Bouldëiev n’y croit pas, surtout que l’homme habitant loin, il faudrait lui envoyer de l’argent et un message par télégraphe pour qu’il officie à distance.
La douleur étant la plus forte il y consent, le problème est qu’Ivan a oublié le nom de cet homme, comment envoyer un télégramme à un inconnu ? Il se souvient que l’homme avait un nom de cheval, aidée par la femme du général, ils essaient tous les noms, bientôt tout le personnel du manoir cherche également, sans succès.
Le lendemain Ivan arrive en courant, le nom c’est Davoine, c’est trop tard, Bouldëiev s’est fait arracher la dent.
Notes et références
- ISBN 978 2 296 11343 5) Voir Dictionnaire Tchekhov, Page 207, Françoise Darnal-Lesné, Édition L'Harmattan, 2010, (
Édition française
- Un nom de cheval , traduit par Édouard Parayre, Bibliothèque de la Pléiade, éditions Gallimard, 1967 (ISBN 978 2 07 0105 49 6).
Catégories :- Nouvelle d'Anton Tchekhov
- Nouvelle parue en 1885
- Nouvelle publiée dans Le Journal de Pétersbourg
Wikimedia Foundation. 2010.