Nil volentibus arduum

Nil volentibus arduum

Nil volentibus arduum est une expression signifiant « à coeur vaillant, rien d'impossible », c'était également le nom d'une société littéraire des Pays-Bas du Nord, composée d'admirateurs de la littérature française et essayant de répandre les lettres françaises en Hollande.

Anecdotes

Le soir de sa victoire électorale historique du 13 juin 2010, Bart De Wever, leader du N-VA (Belgique) a ainsi ouvert son discours victorieux. Les initiales correspondent à celles de son parti, mais par ailleurs le nom réfère aussi à une société de poètes et d'humanistes néerlandaise du XVIIe siècle, amis de la littérature française et francophiles, ayant comme objectif d'introduire les théories de la littérature française[1]et de remplir dans les Provinces Unies la même tâche que celle de l'Académie française.

Le société Nil volentibus arduum avait essayé de dicter sa volonté dans le monde littéraire néerlandais et d'y exercer une espèce d'influence intellectuelle en imposant les règles poétiques d'Aristote, d'Horace et de Boileau.

Cette société francophile[2]défendait ardemment les lettres françaises en Hollande et comme l'écrit J. Fransen[3]: « Les membres du « Nil (volentibus arduum)» reprochent dans leurs critiques à leurs adversaires de ne pas comprendre même le français qu’ils traduisent. La tragédie et la comédie française étaient le plus conformes à leur idéal; ils les introduisirent de gré ou de force sur la scène hollandaise. Dans ce but ils traduisirent et adaptèrent les pièces classiques de Corneille, Racine et Molière… ».

Notes

  1. Alain Roy, Gérard de Lairesse, 1640-1711, Arthéna, Paris, p. 108: « Le Nil Volentibus Arduum rassemblait un groupe de riches intellectuels qui tentaient d'introduire les théories de la littérature française aux Pays-Bas »
  2. Faisons remarquer ici que l'article publié le mercredi 16 juin 2010 dans le journal Le Soir, présente dans un but polémique cette société d'intellectuels francophiles et défenseurs de la culture française comme étant au contraire les ennemis de celle-ci et de l'Académie française: « "Nil volentibus arduum..." "À cœur vaillant, rien d’impossible". La locution latine avec laquelle Bart De Wever a introduit son discours victorieux, au soir des élections, ne reproduit pas seulement les initiales de la N-VA. Elle réfère aussi au nom d’une troupe de poètes réputés fondée à Amsterdam dans la deuxième moitié du XVIIe siècle. Leur objectif : saper la puissance dictatoriale de l’Académie française dans le monde du théâtre européen. Cette référence à ce combat antifrancophone, Bart De Wever ne l’a pas évoquée... (article signé Dirk VANOVERBEKE) »
  3. J. Fransen et alii, Les comédiens français en Hollande au XVIIe et au XVIIIe siècles, Genève, Slatkine Reprints, 1978, p. 19.

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Nil volentibus arduum de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Nil Volentibus Arduum — Nil Volẹntibus Ạrdu|um   [lateinisch »Den Wollenden ist nichts schwer«], niederländische Dichtergesellschaft, 1669 von Lodewijk Meyer (* 1629, ✝ 1681), A. Pels u. a. gegründet; sah ihre Aufgabe v. a. in der Pflege der Ideale des französischen… …   Universal-Lexikon

  • Littérature néerlandaise aux XVIIe et XVIIIe siècles — La littérature néerlandaise aux XVIIe et au XVIIIe siècles comprend l ensemble des œuvres écrites au XVIIe et au XVIIIe siècle par des auteurs des anciens Pays Bas ou de langue néerlandaise. Articles connexes : littérature moyen néerlandaise …   Wikipédia en Français

  • Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire  A   B … …   Wikipédia en Français

  • List of Latin phrases (N) — This page lists direct English translations of Latin phrases, such as veni vidi vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as Greek rhetoric and literature reached its peak centuries before that of… …   Wikipedia

  • Laurens Bake — or Baak , Baeck (1629, Amsterdam buried 18 December 1702, Amsterdam [Other dates given are c.1650 1702 or even c.1650 1714, but the 1629 birth year is more in line with Joost Baeck and Magdalena van Erp s marriage in May 1623… …   Wikipedia

  • Joan Leonardsz Blasius — (Oostvliet, 13 April 1639 Amsterdam, 6 December 1672) was a Dutch poet, playwright, translator and lawyer. Born near Cadzand in a village now lost to the North Sea, he was the younger brother of the famous doctor Gerhard Blasius.Blasius in 1670… …   Wikipedia

  • Gerard de Lairesse — Gérard de Lairesse Gérard de Lairesse Gérard de Lairesse. Portrait par Rembrandt (1665). Naissance baptisé le 11 septembre 1641 Liège …   Wikipédia en Français

  • Gérard De Lairesse — Gérard de Lairesse. Portrait par Rembrandt (1665). Naissance baptisé le 11 septembre 1641 Liège …   Wikipédia en Français

  • Gérard de Lairesse — Gérard de Lairesse. Portrait par Rembrandt (1665). Naissance bapt …   Wikipédia en Français

  • Gérard de lairesse — Gérard de Lairesse. Portrait par Rembrandt (1665). Naissance baptisé le 11 septembre 1641 Liège …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”