- Light novel
-
Un light novel (ライトノベル, raito noberu?), parfois abrégé ranobe[1] (ラノベ?) est un type de roman japonais destiné à un public de jeunes adultes (équivalent lycéens et étudiants)[2]. Le terme light novel est un wasei-eigo, un mot japonais formé à partir de mots de la langue anglaise.
Ces œuvres ne dépassent généralement pas 40 à 50 000 signes de long, et sont le plus souvent garnies d'illustrations[3]. Tout comme les mangas, les light novels sont généralement d'abord sérialisés par chapitres dans un magazine avant d'être regroupés et vendus au format bunkobon.
Sommaire
Détails
Les light novels sont généralement d'abord sérialisés dans des magazines littéraires tels que Faust, Gekkan dragon age, The Sneaker, Dengeki hp, Comptiq et Dengeki G's. Ces dernières années, ils sont devenus un média de choix pour l'adaptation en manga et anime.
Les light novels sont très populaires au Japon, et les éditeurs cherchent de nouveaux talent avec des concours annuels, dont la plupart offrent au vainqueur un prix en argent ainsi que la publication de leur œuvre. Le Dengeki Novel Prize est le plus grand de ces concours, avec plus de 2 000 candidats chaque année.
Les light novels sont généralement imprimés sur du papier de basse qualité et vendus à un prix réduit. Par exemple, La Mélancolie de Haruhi Suzumiya se vend à 514 Yen (+ 5% de taxe) au Japon. En 2007, un site subventionné par le gouvernement japonais a estimé que le marché des light novels valait environ 20 milliards de yen et qu'environ 30 millions de tomes étaient imprimés chaque année[1]. Le groupe Kadokawa, qui possède des éditeurs majeurs tels que Kadokawa Sneaker Books et Dengeki Books représente à lui seul 70% à 80% de ce marché.
Style d'écriture
Les light novels sont écrits dans une optique de distraction populaire, et leur style est donc souvent très différent des romans destinés aux seuls adultes. Typiquement, les light novels utiliseront des paragraphes courts et seront écrits sous la forme de dialogues.
Les light novels utilisent généralement plus de furigana que les œuvres pour adultes et ce pour deux raisons :
- les furigana aident les jeunes lecteurs qui n'ont pas encore une maîtrise complète des kanjis.
- les auteurs ont remis au goût du jour l'utilisation des furigana pour donner une lecture (prononciation) aux kanjis différente de celle qui est la leur habituellement. Ces lectures peuvent être inspirées de mots étrangers voire être complètement inventées. Cette technique, utilisée pour donner plusieurs niveaux de sens à certains mots, s'inspire du fait que chaque kanji (ou groupe de kanji) possède à la fois un sens linguistique et une série de prononciations. Le même phénomène est également largement présent dans les mangas.
Par exemple, To aru majutsu no Index s'écrit « とある魔術の禁書目録 » avec en furigana « インデックス » (Index) au dessus des 4 derniers kanji, alors que « 禁書目録 », littéralement index des livres interdits, est normalement prononcé kinshomokuroku.
Références
- Light Reading, Trends in Japan
- ライトノベル文学論, 榎本秋, Tōkyō, NTT Shutsuban, 2008 (ISBN 978-4-7571-4199-5)
- Vertical Vednesday In NYC: Lighten Up!
Voir aussi
- Portail de la littérature
- Portail du Japon
- Portail de l’animation et de la bande dessinée asiatiques
- Portail de la presse écrite
Wikimedia Foundation. 2010.