- Kong Christian stod ved højen mast
-
Kong Christian stod ved højen mast (da) Le roi Christian se tenait au pied du haut mât
Roi Christian Hymne royal du Danemark Paroles Johannes Ewald
1779Musique Ditlev Ludvig Rogert
1779Adopté en 1780 modifier Kong Christian stod ved højen mast (« Le roi Christian se tenait au pied du haut mât ») est l'hymne royal du Danemark. Il a le même statut que l'hymne national Der er et yndigt land mais il est exclusivement utilisé en relation avec la famille royale danoise ou les forces armées danoises. La musique a été composée par Ditlev Ludvig Rogert et les paroles par Johannes Ewald, en 1779. Adopté en 1780, c'est un des plus ancien hymne toujours utilisé.
Sommaire
Les paroles
Histoire des paroles
Les paroles apparaissent pour la première fois en mai 1778[1], dans le vaudeville de Johannes Ewald, Les pêcheurs, pièce créée au Théâtre royal danois en janvier 1780 pour l'anniversaire du Roi Christian VII. La pièce narre l'héroïsme des pêcheurs du nord du Zealand qui sauvent des pêcheurs de la noyade et qui refusent la récompense[2]. Pour cette raison la pièce est vue comme un hommage à la marine, en particulier à cause de la chanson du Roi Christian. Dans la pièce originale, seuls les quatre derniers couplets sont chantés. Les trois premiers couplet sont omis à cause de l'animosité envers la Suède qu'ils expriment, la Suède est à l'époque un allier du Danemark contre le Royaume-Uni dans la Ligue de neutralité armée.
Paroles en danois
- Kong Christian stod ved højen mast
- i røg og damp;
- hans værge hamrede så fast,
- at gotens hjelm og hjerne brast.
- Da sank hvert fjendtligt spejl og mast
- i røg og damp.
- Fly, skreg de, fly, hvad flygte kan!
- hvo står for Danmarks Christian
- hvo står for Danmarks Christian
- i kamp?
- Niels Juel gav agt på stormens brag.
- Nu er det tid;
- Han hejsede det røde flag
- og slog på fjenden slag i slag.
- Da skreg de højt blandt stormens brag:
- Nu er det tid!
- Fly, skreg de, hver, som véd et skjul!
- hvo kan bestå mod Danmarks Juel
- hvo kan bestå mod Danmarks Juel
- i strid?
- O, Nordhav! Glimt af Wessel brød
- din mørke sky;
- Da ty'de kæmper til dit skød;
- thi med ham lynte skræk og død.
- Fra vallen hørtes vrål, som brød
- den tykke sky.
- Fra Danmark lyner Tordenskjold;
- hver give sig i himlens vold
- hver give sig i himlens vold
- og fly!
- Du danskes vej til ros og magt,
- sortladne hav;
- Modtag din ven, som uforsagt
- tør møde faren med foragt
- så stolt som du mod stormens magt,
- sortladne hav!
- Og rask igennem larm og spil
- og kamp og sejer før mig til
- og kamp og sejer før mig til
- min grav!
Notes et références
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Kong Christian stod ved højen mast » (voir la liste des auteurs)
- Tekstens historie og den tidligste melodi, Bibliothèque royale (Danemark). Consulté le 20/08/2008
- Ove Malling: "Store og gode Handlinger af Danske, Norske og Holstenere", Copenhagen 1777 (Reprinted 1992), pp. 64-70
Lien externe
Catégories :- Danemark
- Hymne royal
Wikimedia Foundation. 2010.