International Alphabet of Sanskrit Transliteration
- International Alphabet of Sanskrit Transliteration
-
International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST), c’est-à-dire l’« alphabet international pour la translittération du sanskrit », est une norme académique pour le sanskrit romanisé, translittéré dans l’alphabet latin.
La norme IAST est utilisée dans les publications papiers et de plus en plus dans les publications électroniques. Cette norme de translittération du sanskrit trouve son origine au Congrès des Orientalistes de 1912, tenu à Athènes.
L’IAST permet de préserver l’essentiel de la prononciation du sanskrit écrit dans l’alphabet devanāgarī. Cette norme représente non seulement les phonèmes du sanskrit, elle permet une transcription phonétique fidèle, tenant compte du visarga ( ḥ ) et de l’anusvāra ( ṃ ).
Inventaire de la graphie IAST
L’inventaire suivant de l’IAST est essentiellement valide pour le sanskrit. Dans le cas du hindi, quelques évolutions phonologiques mineures ont eu lieu.
अ [ɐ]
a A |
आ [ɒː]
ā Ā |
इ [i]
i I |
ई [iː]
ī Ī |
उ [u]
u U |
ऊ [uː]
ū Ū |
ऋ [ɻʲ]
ṛ Ṛ |
ॠ [ɻʲː]
ṝ Ṝ |
ऌ [ɹʲ]
ḷ Ḷ |
ॡ [ɹʲː]
ḹ Ḹ |
voyelles |
ए [e̞ː]
e E |
ऐ [aːi] [ɛ͡i]
ai Ai |
ओ [oː]
o O |
औ [ɔ͡u]
au Au |
diphtongues |
क [k]
k K |
च [t͡ʃ]
c C |
ट [t̺]
ṭ Ṭ |
त [t]
t T |
प [p]
p P |
occlusives sourdes |
ख [kʰ]
kh Kh |
छ [t͡ʃʰ]
ch Ch |
ठ [t̺h]
ṭh Ṭh |
थ [tʰ]
th Th |
फ [pʰ]
ph Ph |
occlusives sourdes aspirées |
ग [g]
g G |
ज [d͡ʒ]
j J |
ड [ɖ][d̺]
ḍ Ḍ |
द [d]
d D |
ब [b]
b B |
occlusives sonores |
घ [gʱ]
gh Gh |
झ [d͡ʒʱ]
jh Jh |
ढ [ɖʱ]
ḍh Ḍh |
ध [dʱ]
dh Dh |
भ [bʱ]
bh Bh |
occlusives sonores aspirées |
ङ [ŋ]
ṅ Ṅ |
ञ [ɲ]
ñ Ñ |
ण [ɳ][n̺]
ṇ Ṇ |
न [n]
n N |
म [m]
m M |
occlusives nasales |
|
य [j]
y Y |
र [r]
r R |
ल [l]
l L |
व [v][ʋ]
v V |
semi-voyelles |
|
श [ç][ʃj]
ś Ś |
ष [s̺]
ṣ Ṣ |
स [s]
s S |
|
sifflantes |
ह [ɦ]
h H |
|
|
|
|
fricative sonore |
Note : Contrairement aux normes ASCII tels que ITRANS, Harvard Kyoto, les diacritiques utilisées dans la norme IAST permettent les majuscules.
Voir aussi
Liens internes
Liens externes
Sur les autres projets Wikimedia :
Wikimedia Foundation.
2010.
Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article International Alphabet of Sanskrit Transliteration de Wikipédia en français (auteurs)
Regardez d'autres dictionnaires:
International Alphabet of Sanskrit Transliteration — The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a popular transliteration scheme that allows a lossless romanization of Indic scripts.IAST is the most popular transliteration scheme for romanization of Sanskrit and Pali. It is… … Wikipedia
International Alphabet of Sanskrit Transliteration — Das International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) ist der akademische Standard zur Wiedergabe von Sanskrit in lateinischer Schrift. Es beruht auf einem Transliterationssystem, das 1912 auf dem Orientalistenkongress in Athen… … Deutsch Wikipedia
Sanskrit — (संस्कृत) Gesprochen in Indien Sprecher als Muttersprache (2001: 14.135)[1] nur als Zweitsprache (1961: 190.000) Linguistische … Deutsch Wikipedia
Sanskrit — संस्कृतम् saṃskṛtam … Wikipedia
Transliteration — Part of a series on Translation Types Language interpretation … Wikipedia
International Phonetic Alphabet — Not to be confused with NATO phonetic alphabet. IPA redirects here. For other uses, see IPA (disambiguation). For usage of IPA in Wikipedia, see Wikipedia:IPA or Wikipedia:IPA/Introduction International Phonetic Alphabet … Wikipedia
Devanagari transliteration — There are several methods of transliteration from Devanāgarī to the Roman script, which is a process also known as Romanization in the Indian subcontinent.[1] The Hunterian transliteration system is the national system of romanization in India… … Wikipedia
Morphologie du sanskrit — Article principal : Grammaire du sanskrit. La morphologie du sanskrit étudie successivement les racines, les thèmes et leurs dérivations primaire et secondaire, les flexions nominale et verbale, et les mots invariables. Sommaire 1 Écriture… … Wikipédia en Français
Transliteration into Chinese characters — Transliteration is known as yinyi (zh ts|t=音譯|s=音译) in Chinese. While it is not uncommon to see foreign names left as they are in their original forms (for example, in Latin alphabet) in a Chinese text, it is a common practice to transliterate… … Wikipedia
Alphabet — [ William Caslon, letter founder; from the 1728 Cyclopaedia .] An alphabet is a standardized set of letters mdash basic written symbolsmdash each of which roughly represents a phoneme, a spoken language, either as it exists now or as it was in… … Wikipedia