Héshàngdàsǎn

Héshàngdàsǎn

Heshangdasan (en sinogrammes simplifiés : 和尚大伞 en pinyin : Héshàngdàsǎn en sinogrammes traditionnels : 和尚大傘) est la réponse que Mao Zedong aurait faite au journaliste Edgar Snow en 1936, en réponse à la question "Comment vous définiriez-vous vous-même ?" La forme de réponse en phrase figée de quatre caractères correspond à un Chéngyǔ, c'est-à-dire une maxime à forme figée.

Traductions

和尚 signifie moine et 大伞 signifie grand parapluie. On trouve également la forme 打伞 en pinyin : dǎsǎn au sens et à la prononciation voisins tenir un parapluie. Selon l'habitude des chengyu, il faut comprendre la phrase dans son ensemble à partir de ces mots.

La première traduction est d'Edgar Snow[1] lui-même, il traduit "Je me sens comme un moine solitaire marchant sous une ombrelle trouée."

Cependant, Simon Leys[2] en 1976 remplace ombrelle trouée par parapluie, et fait le lien avec une vieille devinette "Que voit une puce sur la tête d'un moine marchant sous un parapluie ? - Ni cheveux ni ciel", par rapport au fait que les moines ont le crâne rasé. Dans la tradition des chengyu, les homophones sont souvent employés, et ni cheveux ni ciel 无发无天 Wú fā wú tiān est proche de 无法无天 Wú fà wú tiān "sans loi ni Dieu".

Références

  1. Red Star Over China (various editions, London, New York, 1937–1944). Reprinted Read Books, 2006, ISBN 978-1406798210; Hesperides Press, 2008, ISBN 978-1443736732.
  2. http://www.jvgruat.com/Chine/sinicismes.htm

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Héshàngdàsǎn de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Chéngyǔ — Les chengyu (chinois simplifié : 成语 ; chinois traditionnel : 成語 ; pinyin : chéng yǔ) sont les idiotismes du chinois. Le mot chengyu signifie littéralement 成 (former) + 语 (langue). Un chengyu est ainsi une tournure… …   Wikipédia en Français

  • Liste de chengyu — Voici une (courte) liste de chengyu chinois. Sommaire 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”