Guillaneu

Guillaneu

La Guillaneu, l'aguilaneu, L’aguillanu, la Dilannu ou le « gui l’an neuf » est un personnage folklorique autrefois évoqué durant la période de l'Avent, jusqu'au nouvel an. C'est une cavalière mystique que l'on retrouve dans des chansons du folklore français au XIXe siècle, particulièrement en Vendée et dans le Poitou. Ces chansons ont été consignées par Arnold van Gennep. Pierre Dubois présente la Guillaneu comme un être fée et sorcière, montant son cheval fou sans queue ni tête[1].

Sommaire

Étymologie

Cf. hogmanay.

Chansons de quête de la Guillaneu

La Guillaneu serait une cavalière qui visitait l’ouest et le centre de la France durant la période du nouvel an, liée aux cadeaux qui s'échangeaient à cette époque. En Vendée et dans l'île d'Oléron, elle personnifiait la traditionnelle quête de Noël : les enfants passaient de maison en maison à la veille du jour de l'an ou de l'épiphanie afin de récolter un peu d'argent, tout en chantant l'une des versions de la chanson. Selon cette chanson, la Guillaneu serait abritée par les adultes dans leur maison, et c'est elle qui donnerait les cadeaux aux enfants[2].

Dans plusieurs cantons de la Bretagne, les pauvres gens, à l'époque de la Noël, se réunissaient toutes les nuits par troupes pour quêter de village en village, chantant une vieille chanson dialoguée. Leur troupe était précédée par un vieux cheval orné de rubans et de lauriers, chargé des produits de leur quête. Ils les apportent, lorsque la tournée est achevée, chez l'un d'entre eux, et se les partagent. Ils portaient des tambourins, jouaient du fifre, ils marchaient longuement en chantant une chanson que le chef de la troupe leur apprenait. Leur cri était : « Ha ! Dieu te gard' ! Or çà, compain, donne-nous aguilaneuf ! »[3]

Au XVIe siècle, la tradition était beaucoup moins pacifiste puisqu'au jour convenu de la quête, les pauvres s'équipaient de bâtons, de fourches, de piques et d'épées, et l'homme en tête de la troupe portait une arbalète afin de menacer l'habitant[3].

La même coutume existait autrefois dans un grand nombre de provinces de France et les chants varient selon les contrées. La tradition de la Guillaneu est vraisemblablement à l'origine de la chanson La Guignolée introduite à Montréal.

Chanson en vieux français Traduction moderne
La voué beille la guilloneu
La hoou peur la fenête
Sur in petit chevau grisan
Qui n’a ni quû, ni pés ni tête
Les quatre pés ferrés tot nus.
(Je) la vois bien la Guillaneu
Là haut par la fenêtre
Sur un petit cheval gris
Qui n’a ni queue, ni pieds ni tête
Les quatre pieds ferrés tout neufs.
Chanson en vieux français
L’aguillanu elle est là-haut
Sur la fenêtre
Ol est un petit chevau blanc
Sans queue ni tête
I vous souhaitons la bonne année
Donnez-nous va l’aguilaneu

Version du Poitou, de la Saintonge et de l'Angoumois

Extraite de l'ouvrage Chants populaires de la Bretagne.

Chanson en vieux français[3].
Messieurs et mesdames de cette maison,
Ouvrez-nous la porte, nous vous saluerons.
Notre guillaneu nous vous le demandons.
Guiettez dans la nappe, guiettez tout au loug,
Donnez-nous la miche et gardez l'grison.
Notre guillaneu nous vous le demandons.

Version du Limousin

Chanson en vieux français[3]
Arribas ! Som arribas ! (Arrivés ! Nous sommes arrivés !)
Le guillaneu nous faut donner, gentil seigneur
Le guillaneu donnez le nous, à nous compagnons

Une fois satisfaits, les quêteurs du limousin font des vœux pour leur bienfaiteur, sans oublier de remercier son bouvier, son porcher, et tous ses serviteurs.

Origine et fonction

En se basant sur le fait que la Guillaneu est visible depuis l'extérieur par les enfants, Arnold van Gennep a supposé que la monture sans queue ni tête serait tout simplement la table qui contient les cadeaux et les étrennes du nouvel an, s'étonnant tout de même que la chanson place la cavalière sur une table[4]. Selon une étude beaucoup plus récente, ce cheval mystique que chevauche la Guillaneu pourrait être issu de Sleipnir[5].

Notes et références

Annexes

Articles connexes

Bibliographie

  • Louis Ricard, L'Écho de la France, vol. 6, L. Ricard., 1868 
  • Arnold van Gennep, Manuel de folklore français contemporain: Cycle des douze jours, t. 7, Picard, 1987 
  • Arnold van Gennep, Manuel de folklore français contemporain, t. 8, Picard, 1988, p. 3473-3482 
  • Jérémie Benoît, Le paganisme indo-européen: pérennité et métamorphose : Collection Antaios, L'Âge d'Homme, 2001, 266 p. (ISBN 9782825115640) [lire en ligne (page consultée le 24-09-2009)], p. 235 
  • Marie-Odile Mergnac, Anne-Claire Déjean, Max Déjean et Jacques Lambert, Les Noëls d'autrefois, Éditions Archives & Culture, 2003, 112 p. (ISBN 9782911665738) 

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Guillaneu de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Cheval mallet — Le Cheval Mallet, d après un montage sous le logiciel GIMP, en 2009 Cheval Mallet ou cheval Malet désigne un cheval fabuleux et maléfique, uniquement mentionné dans le folklore français autour de la Vendée …   Wikipédia en Français

  • Cheval Mallet — Le Cheval Mallet, d après un montage sous le logiciel GIMP, en 2009 Cheval Mallet ou cheval Malet désigne un cheval fabuleux et maléfique mentionné dans le folklore français autour de la Vendée[1] …   Wikipédia en Français

  • Fée — Peinture préraphaélite représentant une fée. Take the Fair Face of Woman, and Gently Suspendin …   Wikipédia en Français

  • Hogmanay — Fête du Hogmanay à Princes Street Gardens, Édimbourg. Hogmanay (prononciation API: [ˌhɔgmə ne:], avec la dernière syllabe accentuée, et A Challuinn en gaélique écossais[1]) est le mot écossais désignant le dernier jour de l année et il est …   Wikipédia en Français

  • Sleipnir — Odin chevauchant Sleipnir, manuscrit islandais de 1765, SÁM 66, 80v, par Jakob Sigurðsson. Pour les articles homonymes, voir Sleipnir (homonym …   Wikipédia en Français

  • aguilaneuf — [agilanœf] n. m. ÉTYM. D. i.; de au gui l an neuf. ❖ ♦ Folklore. Rite social par lequel les enfants, avant le nouvel an, vont solliciter des cadeaux, de l argent en chantant des chansons appropriées. Syn. régionaux : guillaneu, guillanée,… …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”