- Funiculì funiculà
-
"Funiculì funiculà" est une chanson napolitaine dont la musique fut composée par Luigi Denza en 1880 sur des paroles du journaliste italien Giuseppe Turco.
Elle fut écrite pour commémorer l'inauguration du funiculaire du Vésuve qui avait eu lieu un an plus tôt.
Paroles
- Paroles en napolitain
Aieressera, oì nanninè, me ne sagliette,
tu saie addò tu saie addò
Addò 'stu core 'ngrato cchiù dispietto farme nun pò!
Addò lo fuoco coce, ma si fuie
te lassa sta!
E nun te corre appriesso, nun te struie, 'ncielo a guardà!...
Jammo, jammo 'ncoppa, jammo jà,
funiculì, funiculà!Né... jammo da la terra a la montagna! no passo nc'è!
Se vede Francia, Proceta e la Spagna...
Io veco a tte!
Tirato co la fune, ditto 'nfatto,
'ncielo se va..
Se va comm' 'à lu viento a l'intrasatto, guè, saglie sà!
Jammo, jammo 'ncoppa, jammo jà,
funiculì, funiculà!Se n' 'è sagliuta, oì né, se n' 'è sagliuta la capa già!
È gghiuta, pò è turnata, pò è venuta...
sta sempe ccà!
La capa vota, vota, attuorno, attuorno,
attuorno a tte!
Sto core canta sempe
nu taluorno
Sposammo, oì né!
Jammo, jammo 'ncoppa, jammo jà,
funiculì, funiculà!-
-
-
- Traduction française
-
-
Hier soir, petite Caroline, j'étais monté
Sais-tu où?
Où personne ne peut me déranger plus!
Là où y'a un feu de bois, mais si tu fuis
Il te laisse en paix
Il ne te poursuit, ne te fonde pas simplement en regardant!
Allons, allons, allons-y au sommet!
Allons, allons, allons-y au sommet!
Funiculì, funiculà, funiculì, funiculà!
Allons au sommet, funiculì, funiculà!
Catégories :- Chanson napolitaine
- 1880 en Italie
Wikimedia Foundation. 2010.