Antwerps liedboek

Antwerps liedboek
Frontispice du recueil de chansons d’Anvers (1544)

L’Antwerps liedboek, ou recueil de chansons d’Anvers, fut imprimé sur les presses de Jan Roulans à Anvers en 1544 sous le titre : Een schoon liedekens. Boeck inden welcken ghy vinden sult. Veelderhande liedekens. Oude en nyeuwe Om droefheyt ende melancolie te verdrijuen (« un beau livre de chansonnettes, dans lequel vous trouveriez plusieurs chansonnettes, autant nouvelles qu’anciennes, pour chasser le chagrin et la mélancolie »). Le recueil de chansons, sobrement exécuté au format oblong, mesure 95 sur 135 mm et contient 256 pages pour les paroles de 221 chansons, sans notation musicale.

L’on sait qu’il y a eu environ cinq éditions du livre, dont il ne reste plus qu’un seul exemplaire complet de la vaste collection du duc August von Braunschweig-Wolfenbüttel et conservé à la bibliothèque qui porte son nom, à Wolfenbüttel.

On devine facilement pourquoi il ne reste qu’un seul exemplaire des cinq éditions que l’on connaît. Deux ans après sa parution, la Faculté de Théologie de Louvain mit le recueil de chansons sur l’Index Librorum Prohibitorum ; la liste de littérature interdite de l’Inquisition catholique. L'imprimeur trouva d’ailleurs la mort en prison, où il arriva en raison de la distribution de publications clandestines. Ce ne furent pas en premier lieu les chansons du recueil qui traitent des sujets politiques (ceux qui font l’éloge de la Maison de Habsbourg) qui devinrent une épine dans l’œil de l’Inquisition, mais plutôt les chansons irrespectueuses des ecclésiastiques. Selon la formule des censeurs, toute publication n’étant pas destinée à exercer une influence positive sur la foi et les mœurs était considérée comme nuisible. Il y avait donc des livres qu’il ne faillait « mieux ne pas lire dans ces temps dangereux et qui sont mieux en dehors des mains qu'entre les mains du commun des hommes et des jeunes » [1]. Vraisemblablement, les rares exemplaires qui échappèrent à l'Inquisition, furent détruits ultérieurement par des bibliothécaires français trop zélés et trop heureux de pouvoir faire disparaître les rares vestiges de la culture néerlandaise dans les Pays-Bas méridionaux[2].

La première édition scientifique de 1855 est due à Heinrich Hoffmann von Fallersleben. En 2004, une nouvelle édition du recueil et un double disque compact joint en annexe voient le jour (édition : Dieuwke van der Poel ; musique : Camerata Trajectina & Louis Peter Grijp). Grâce aux références aux airs du recueil de chansons et à la notation musicale d’autres recueils de chansons, une centaine de chansons a pu être reconstruite.

Le recueil d’Anvers est la plus ancienne anthologie imprimée de chansons monophoniques, toutefois sans notation musicale, à comprendre un si grand nombre de chansons profanes sur des paroles en néerlandais. La plupart de ces chansons était déjà connue depuis longtemps, à la fin du Moyen Âge, et furent transmises par la voie de la traditionnelle orale. Beaucoup d’entre elles reçurent l’en-tête : Oudt liedeken, indiquant ainsi qu’il s’agit d’une chanson ancienne. De nombreuses chansons, éditées pour la première fois dans le recueil d’Anvers, restèrent populaires au cours des siècles suivants et apparurent dans différentes anthologies et recueils de chansons.

Références, notes et/ou sources


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Antwerps liedboek de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Antwerp songbook — The Antwerp songbook (in Dutch the Antwerps liedboek and on the cover Een schoon liedekens. Boeck inden welcken ghy in vinden sult. Veelderhande liedekens ( a nice songbook in which you will find several songs ) was published in Antwerp in 1544… …   Wikipedia

  • Souterliedekens — Les Souterliedekens (souter est une corruption du mot psaume) est le titre d’une collection complète de psaumes en traduction néerlandaise, publiée à Anvers en 1540 et restée populaire à travers le siècle ; plusieurs rééditions successives… …   Wikipédia en Français

  • Andernach — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Bad Tönisstein — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Musique néerlandaise — Sommaire 1 Musique classique 2 Musique traditionnelle 3 Instruments de musique 4 Musique actuelle …   Wikipédia en Français

  • Andernach — Saltar a navegación, búsqueda Andernach Escudo …   Wikipedia Español

  • Tandernaken — Tandernaken, al op den Rijn (également orthographié : T Andernaken, al op den Rijn) est une chanson en (moyen )néerlandais jadis très populaire sur deux filles épiées par l amant de l une d’elles, écoutant à distance la conversation sur… …   Wikipédia en Français

  • NÉERLANDAISE (LITTÉRATURE) — Il est très difficile de délimiter chronologiquement et géographiquement la littérature néerlandaise. Parmi les textes conservés, les plus anciens remontent aux environs de 1150. On est en droit de penser que tous les textes transmis oralement… …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”