- Adrien Le Bihan
-
Adrien Le Bihan est un écrivain français, essayiste, pamphlétaire et traducteur.
Sommaire
Biographie
Né à Marseille, d'un père havrais et d'une mère espagnole de Majorque. Études au lycée Thiers, puis à la Faculté des Lettres d'Aix-en-Provence. A enseigné à Marseille, Avignon, Toulon. A été en poste dans le réseau culturel français à l'étranger à Madras (Chennai), Tachkent (alors en URSS), Vienne, Cracovie, Zagreb, Tananarive (Antananarivo), Barcelone.
Bibliographie
- L'Arbre colérique. Journal de Cracovie 1976-1986, La Découverte, 1987, préface de Ludwik Flaszen (traduction en polonais: Gniewne Drzewo, par Malgorzata Wolanin, Oficyna Literacka, Cracovie, 1995).
- Le Général et son double : De Gaulle écrivain, Flammarion (coll.: Essais), (ISBN 978-2-08-067341-1 et 978-208067341-1), 1996
- De Gaulle écrivain, Fayard/Pluriel, 2010, (ISBN 978-2-8185-0069-9 et 978-2-81850069-9) (poche)
- Auschwitz graffiti, Librio, 2000, préface de Pierre Vidal-Naquet (ISBN 978-2-290-30730-4 et 978-2-290307304-2)
- Rue André Gide : Enquête littéraire à Paris XVe et en Union soviétique, Cherche Bruit, 2003, (ISBN 978-2-9519642-0-4 et 978-2-95196420-4), Payot, Petite Bibliothèque Payot, 2007 (ISBN 978-2-228-90258-8 et 978-2-22890258-8)
- La Fourberie de Clisthène. Procès du biographe élyséen de Georges Mandel, éditions Cherche-Bruit, 2008 (ISBN 978-2-9519642-5-9 et 978-2951964259)[1]
- Retour de Lémurie, éditions François Bourin, 1994 (ISBN 978-2-87686-166-4 et 978-2-87686166-4) [2]
- Le Méninotaure ou Comment j'ai surpris le désir de Velázquez attrapé par Picasso, Caprice, Cherche Bruit, 2006, (ISBN 978-2-9519642-3-5 et 978-2951964235), fragments traduits en anglais par Jeff Edmunds dans Calque, New York - Los Angeles, n°3, novembre 2007, (ISBN 978-1-60530-349-9)
- George Sand, Chopin et le Crime de la Chartreuse, essai, Cherche Bruit, 2006 (ISBN 978-2-9519642-4-2 et 978-2-95196424-2)
- Je naviguerai vers l'autel de Joyce, récit, Cherche-bruit, 2010, ((ISBN 978-2-9519642-8-0)) [3]
Articles dans les revues Cahiers du Sud, Le Midi illustré, Autre Sud, Esprit, Revue des Deux Mondes, Le Français dans le Monde, Sauf-conduit (Lausanne), Le Magazine littéraire, Variété (Antananarivo), Dekada literacka (Cracovie), Le Mensuel poétique et littéraire (Bruxelles), Barcarola (Albacete), La République des Lettres, Sigila, etc. sur Cesare Pavese, Jean Giono, Serge Dieudonné, Pierre Jean Jouve, André Gide, Gérard Guégan, Jacques Borel, Frank Venaille, Robert Desnos, Annie Le Brun, Czeslaw Milosz, Witold Gombrowicz, Tadeusz Kantor, Camilo José Cela, Antonio Beneyto, Antoni Serra, Ernest Hemingway, Vladimir Nabokov, Robert Browning, Homère, James Joyce, Gary Cooper, Robert Louis Stevenson...
- Traductions
- Edward Abbey, Désert solitaire, Hoëbeke, 1992, réédition Payot, 2006, coll. Petite Bibliothèque Voyageurs, (ISBN 978-2-228-90095-9 et 978-2228900959)
- Ludwik Flaszen, Le Chirographe, La Découverte, 1990 (préface et postface du traducteur).
- Cristobal Serra, Journal de signes, Pendule, Avec un seul œil, Le Félin 1991.
- Cristobal Serra, La Nuit obscure de Jonas, Le Temps qu'il fait, 1995.
Édition
- Pour l'Alliance Française à Madagascar, dans la série Arts et Cultures Malgaches de l'éditeur Foi et Justice: Hain-Teny Merina - Poésies populaires malgaches recueillies et traduites par Jean Paulhan (édition bilingue, Antananarivo, 1991).
Voir aussi
Notes et références
Liens externes
Catégorie :- Écrivain français du XXIe siècle
Wikimedia Foundation. 2010.