- Salma Ya Salama
-
Salma Ya Salama Single par Dalida Face A Salma Ya Salama Face B Ti amo Sortie 1977 Enregistrement 1977 Durée 3'10" Format 45 tours Parolier Sayed Darwich, Pierre Delanoë, Jahine Salah, Jeff Barnel Label IS Records/Orlando Sonopresse Singles de Dalida Remember (c'était loin...) Génération 78 Sommaire
La version originale
Salma Ya Salama est une chanson composée par Sayed Darwich en 1919. Son thème évoque la nostalgie des Égyptiens exilés, leur sagesse, leur persévérance dans la richesse comme dans la pauvreté et leur quête de paix.
Un succès international
Reprise en 1977 par Dalida, son interprétation devient l'un des premiers airs orientaux les plus populaires en Europe et dans le monde arabe. Elle la chante en français et en arabe égyptien puis en espagnol, allemand et italien (Uomo di sabbia). La version française parle d'un homme qui, errant dans le désert, voit le mirage d'un jardin paradisiaque.
Le 45 tours, est sorti sous deux pressages différents :
- La version française couplée à Ti amo (reprise de Umberto Tozzi), IS 45730
- La version égyptienne couplée à la version instrumentale, IS 45731
Ce disque sera le dernier distribué par Sonopresse puisque Dalida signe désormais chez Carrere à partir de 1978. Le 45 tours bénéficiera même d'un troisième pressage (le premier chez Carrere), CA 49354.
On retrouve cet air dans la bande originale du film français Pédale douce.
Les versions remixées
En 1995, Orlando met sur le marché un album de chansons totalement réorchestrées (Comme si j'étais là...). Parmi la quinzaine de titres proposés, on trouve Salma ya salama en version française et également en version égyptienne (proposée en bonus).
La chanson sera à nouveau remixée en 1997 pour l'album L'An 2005 et sera alors extraite en cd single. Cette version, certifiée single d'argent, vaudra à Dalida d'atteindre le top 20 des charts français[1]. Un clip sera également réalisé pour l'occasion[2].
Autres reprises
La chanson a été interprétée par de nombreux artistes, parmi lesquels Alabina qui classera en 1997 sa version espagnole de nouveau dans le top 20[3] sous le titre Ole y ola.
Notes et références
Catégories :- Musique égyptienne
- Chanson de Dalida
Wikimedia Foundation. 2010.