Rendaku

Rendaku

Le rendaku (連濁, littéralement "voisement successif") est un phénomène morphologique du japonais qui consiste à voiser la consonne initiale des composants non-initiaux des mots composés ou préfixés. Le rendaku est un phénomène fréquent mais imprévisible en japonais moderne. Il est aussi connu sous le nom de voisement séquentiel.

On peut constater le rendaku dans les exemples suivants :

  • [hito] + [hito] > [hitobito] ("personne" + "personne" → "les gens")
  • [te] + [kami] > [tegami] ("main" + "papier" → "lettre")

Si le rendaku était purement phonologique, ses occurrences seraient systématiques et prédictibles par un ensemble de règles phonologiques. Mais le rendaku est aussi de nature morphologique, puisqu'il ne s'applique qu'à la limite entre deux groupes de morphèmes. Le rendaku ne s'applique d'ailleurs pas dans tous les cas où on s'y attendrait, certains exemples montrant même qu'il n'y a parfois aucune autre règle que l'usage habituel.

Sommaire

Propriétés qui empêchent le rendaku

Les recherches concernant le champ d'application du rendaku se sont surtout limitées aux cas où il ne s'applique pas.

Loi de Lyman

Les conditions les plus connues qui empêchent le rendaku sont connues sous le nom de "loi de Lyman" (bien que le phénomène fut à l'origine découvert par Motoori Norinaga au XVIIIe siècle), qui conclut que le rendaku ne s'applique pas si la seconde consonne du second élément est une obstruante voisée. Cette règle fut généralisée pour affirmer que si le second élément contient une obstruante voisée, où qu'elle soit, alors le rendaku ne s'applique pas. Cette loi est considérée comme l'une des règles fondamentales du rendaku.

  • [yama] + [kaji] > [yamakaji], et non *[yamagaji] ("montagne" + "incendie" > "feu de forêt")
  • [hitori] + [tabi] > [hitoritabi], et non *[hitoridabi] ("une personne" + "voyage" > "seul")
  • [tsuno] + [tokage] > [tsunotokage], et non *[tsunodokage] ("corne" + "lézard" > "lézard à corne")

Propriétés lexicales

De manière similaire à la loi de Lyman, on a découvert que pour certains lexèmes, le rendaku ne se manifeste pas s'il y a une consonne obstruante voisée près de la limite morphémique, que la consonne se situe avant ou après la limite.

Certains lexèmes tendent à résister au rendaku quelle que soit leurs conditions, d'autres tendent à l'accepter.

Le rendaku se manifeste aussi dans les mots sino-japonais (mots japonais d'origine chinoise), mais assez rarement. Cela dépend du degré de lexicalisation du terme.

  • [kabushiki] + [kaisha] > [kabushikigaisha] ("stock" + "société" > "corporation")
  • [aisu] + [kōhii] > [aisukōhii], et pas *[aisugōhii] ("glace" + "café" > "café glacé")

Propriétés sémantiques

Le rendaku tend aussi à ne pas se manifester dans les composés signifiant "A et B" (appelés dvandvas)

  • [yama] + [kawa] > [yamakawa] "montagnes et rivières"
  • À comparer avec [yama] + [kawa] > [yamagawa] "rivière de montagne"

Contraintes multiples (d'embranchement)

Enfin, le rendaku est aussi bloqué par ce qu'on appelle les contraintes d'embranchement. Le phénomène est effectivement bloqué au sein du second élément d'un composé non initial.

  • [mon] + ([shiro + chō]) > [monshirochō], et non *[monjirochō] ("marque familiale" + {"blanc" + "papillon"} > "papillon du chou")

mais

  • ([o] + [shiro]) + [washi] > [ojirowashi] ({"queue" + "blanc"} + "aigle" > "aigle à queue blanche")

Pour aller plus loin

Malgré le nombre important de règles formulées ci-dessus pour expliquer les occurrences du rendaku, il existe encore de nombreux mots où celui-ci est imprédictible. Certains cas sont liés à des propriétés lexicales, comme énoncé précédemment, mais d'autres obéissent à des lois qui restent à découvrir. Par conséquent, le rendaku reste partiellement aléatoire, allant même jusqu'à poser des problèmes aux japonais natifs, surtout dans les noms propres, où le rendaku se montre assez capricieux. Un certain nombre de noms sont écrits de manière identique mais appliquent ou non le rendaku, selon les personnes ; par exemple, 中田 peut être lu de nombreuses manières, dont Nakata et Nakada.

Autre Exemple

On peut trouver des exemples en japonais qui tendent à prouver qu'il n'existe pas de système complet de règles pour déterminer l'utilisation ou non du rendaku.

En particulier, les deux particules pour compter 回 et 階 se prononcent かい kai exactement de la même façon, mais on dit :

  • 三階 : さんがい sangai utilisation du rendaku
  • 三回 : さんかい sankai pas de rendaku

Cet exemple montre que l'utilisation ou non du rendaku est un problème au cas par cas, déterminé au moins autant par l'usage que par un ensemble de règles bien établies.

Voir aussi

Références

  • Haruo Kubozono : Voicing in Japanese (voir liens externes)
  • Masayoshi Shibatani : Les langues du Japon, p. 173-175.

Articles connexes

Liens externes



Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Rendaku de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Rendaku — is a phenomenon in Japanese morphophonology which governs the voicing of the initial consonant of the non initial portion of a compound or prefixed word. Rendaku is a common but unpredictable phenomenon in modern Japanese. The voicing is not a… …   Wikipedia

  • rendaku — noun In the Japanese language, a phenomenon which governs the voicing of the initial consonant of the non initial portion of a compound or prefixed word. An example is 時々 (ときどき, tokidoki), where the second element toki becomes doki and 折り紙 (おりがみ …   Wiktionary

  • Consonant mutation — Sound change and alternation Metathesis Quantitative metathesis …   Wikipedia

  • Mutation Consonantique — Pour les articles homonymes, voir Mutation. La mutation consonantique, en synchronie, est une modification phonétique qui voit la consonne d un mot changer selon son environnement morphologique ou syntaxique. Elle relève de la morphophonologie.… …   Wikipédia en Français

  • Mutation consonantique — Pour les articles homonymes, voir Mutation. La mutation consonantique, en synchronie, est une modification phonétique qui voit la consonne d un mot changer selon son environnement morphologique ou syntaxique. Elle relève de la morphophonologie.… …   Wikipédia en Français

  • Mutations consonantiques — Mutation consonantique Pour les articles homonymes, voir Mutation. La mutation consonantique, en synchronie, est une modification phonétique qui voit la consonne d un mot changer selon son environnement morphologique ou syntaxique. Elle relève de …   Wikipédia en Français

  • Nombres de Japón — Emblema Imperial del Japón Son muchos los nombres de Japón en Inglés, japonés, y en otros idiomas. La palabra Japón (o Japon ) es un exónimo, y se utiliza (de una forma u otra) por un gran número de idiomas. Los nombres japoneses de Japón son… …   Wikipedia Español

  • Japanese language — Japanese 日本語 Nihongo Nihongo (Japanese) in Japanese script Pronunciation …   Wikipedia

  • Japanese numerals — Daiji redirects here. For a Japanese era, see Daiji (era). Numeral systems by culture Hindu Arabic numerals Western Arabic (Hindu numerals) Eastern Arabic Indian family Tamil Burmese Khmer Lao Mongolian Thai East Asian numerals Chinese Japanese …   Wikipedia

  • Reduplication — in linguistics is a morphological process in which the root or stem of a word (or part of it) is repeated exactly or with a slight change. Reduplication is used in inflections to convey a grammatical function, such as plurality, intensification,… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”