Registres de langues en Français

Registres de langues en Français

Registres de langue en français

Un registre de langue (on dit aussi niveau de langue, ou encore, style) est un mode dexpression adapté à une situation dénonciation particulière, qui détermine notamment, certains choix lexicaux et syntaxiques ainsi qu'un certain ton.

Il existe en français plusieurs registre de langue dont : le registre courant, le registre soutenu et le registre familier.

Sommaire

Registre courant

Le registre courant correspond à un langage correct, tant du point de vue lexical que syntaxique : les phrases sont quelquefois complexes, les principales règles de syntaxe sont respectées, avec quelques tolérances (quelques ellipses et quelques abréviations lexicalisées). Cest le style attendu dans les échanges de type professionnel ou officiel, lorsque la communication est impersonnelle et implique une distance entre les interlocuteurs: c'est le langage du professeur à ses élèves, de lhomme politique en train de faire un discours, du présentateur de télévision, du journaliste faisant un reportage. Le registre courant est celui qu'on emploie aussi dans des situations d'interviews ou dans la communication orale avec des services commerciaux ou administratifs. Les formes et le vocabulaire du registre courant oral sont généralement admises à l'écrit.

  • Le registre courant nous servira de repère afin dévaluer le niveau soutenu et le niveau familier.
Remarquons que le terme jargon ne désigne pas un registre particulier, mais plutôt le vocabulaire particulier attaché à une communauté particulière, un milieu professionnel, politique, sportif, etc. (jargon juridique, jargon informatique…).

Registre soutenu

Le registre soutenu (ou soigné) est non seulement correct, mais il bénéficie dune surveillance extrême.

Employé surtout dans la littérature et la rhétorique, ce registre utilise principalement :

  • Des phrases pouvant être longues (alors appelées périodes), avec une syntaxe souvent complexe :
Je me suis tellement accoutumé ces jours passés à détacher mon esprit des sens, et jai si exactement remarqué quil y a fort peu de choses que lon connaisse avec certitude touchant les choses corporelles, quil y en a beaucoup plus qui nous sont connues touchant lesprit humain, et beaucoup plus encore de Dieu même, quil me sera maintenant aisé de détourner ma pensée de la considération des choses sensibles ou imaginables, pour la porter à celles qui, étant dégagées de toute matière, sont purement intelligibles. (Descartes - Méditation quatrième)
  • Un vocabulaire rare :
Le firmament / les cieux / lazur
Pour : « Le ciel… »
  • Des figures de style recherchées :
Déjà la nuit en son parc amassait
Un grand troupeau détoiles vagabondes.
(du Bellay)
Pour : « Déjà la nuit tombait et on apercevait les premières étoiles. » (métaphore filée)
  • Limparfait et le plus-que-parfait du subjonctif (à loral comme à lécrit:
Il fallait quil vînt.
Pour : « Il fallait quil vienne. »
  • Le passé simple et le passé antérieur de lindicatif (à loral:
Je le vis quand je revins.
Pour : « Je lai vu quand je suis revenu. »
  • La forme interrogative directe inversée :
D mappelles-tu ?
Pour : « D est-ce que tu mappelles ? »
  • Linversion du sujet après certains adverbes de liaison (tels que : aussi, ainsi, peut-être, etc.) :
Ainsi, ai-je écourter mes vacances.
Pour : « Ainsi, jai écourter mes vacances. »
  • etc.

Il existe un degré supérieur au niveau soutenu, principalement utilisé dans la poésie et la tragédie, et qui use dun vocabulaire spécifique, de constructions archaïques ou sophistiquées, etc. Cest le registre sublime (ou encore, littéraire, noble ou relevé).

Dans certaines situations dénonciation, le choix du registre soutenu peut apparaître comme déplacé. Dans ce cas, il sera ressenti comme incongru, abusif, précieux, maniéré ou comique.

Registre familier

Le registre familier nest pas totalement correct, mais il demeure admis sous certaines conditions. Il correspond au langage courant mais avec un grand nombre de libertés. Comme son nom lindique, ce registre est surtout employé entre proches, entre personnes appartenant à une même communauté sociale dans laquelle tout formalisme peut être atténué, et il suppose, en principe, labsence de tout lien hiérarchique rigide entre les interlocuteurs (membres de la famille, amis, camarades de classe, collègues de travail…).

Ce registre utilise :

(1)Au bureau, un de mes collègues, sa femme, elle a eu un bébé.

Pour : « La femme dun collègue du bureau a eu un bébé. »

(2)Tes  ? / phone / ptit dèje / une deuch’…

Pour : « Tu es  ? / téléphone / petit déjeuner / une deux chevaux… »
  • La forme interrogative directe (par changement intonatif, sans inversion ni mot interrogatif) :

(3)Tu mappelles d ?

Pour : « D est-ce que tu mappelles ? »
  • La forme interrogative avec est-ce que au lieu de linversion :

(4)Est-ce quil est  ?

Pour : « Est-il  ? »
  • Un vocabulaire familier, parfois chargé de nuances affectives ou sociales diverses:

(5)Les guibolles / la frimousse / les quenottes

Pour : « Les jambes / le visage / les dents… »

(6)Jai pas bien dormi cette nuit.

Pour : « Je nai pas bien dormi cette nuit. »
  • Le pronom sujet on à la place de nous :

(7)Nous, on viendra.

Pour : « Nous, nous viendrons. »
  • Lutilisation du présent de lindicatif à valeur de passé :

(8)Sil fait un pas de plus, le train lécrase.

Pour : « Sil avait fait un pas de plus, le train laurait écrasé. »

(9) [/pːa | kɛzvu'fʁe sta'pʁɛm | silkat'kat idemaʁ'pa || ʃːɛ'pa | dmɑ̃da'mːɑ̃] (notation en API pour Pa, quest-ce vous frez çt aprèm si lquat’-quatidémarre pas ? Chsais pas, dmande à Mman.)

Pour : [pa'pa | kɛs()vufə'ʁe sɛta'pʁɛm(i'di) siləkatʁ'katʁ ildemaʁ'pa || jəsɛ'pa | 'mɑ̃d ama'mɑ̃] (« Papa, quest-ce (que) vous ferez cet après-m(idi) si le quatre-quatre il démarre pas ? Je sais pas, demande à Maman »), énoncé syntaxiquement familier pour « Papa, que ferez-vous cet après-midi si le quatre-quatre ne démarre pas ? Je ne sais pas, demande à Maman. »
  • Faible fréquence de liaisons facultatives: ce registre observe les liaisons obligatoires et interdites, mais pratique beaucoup plus rarement les liaisons facultatives:

(10) On_est..ensemble / i_(z)ont...attendu / J'les_ai pas vus arriver

Pour: On_est_ensemble / ils_ont_attendu / Je n'les_ai pas vus arriver

Registres populaire, argotique et vulgaire

Le registre populaire emploie des formes et un vocabulaire connotant certains groupes sociaux (par exemple, les étudiants, les adolescents) ou les milieux socialement dévalués:

- Ça boume ? / - Chais pas trop
Pour : « - Ça va ? / - Je (ne) sais pas trop… »

Lorsque le registre populaire se charge d'expressions venues du milieu de la délinquance, on parle alors de registre argotique. Le verlan en est une variété :

Les nougats / les biftons / mézigue
Pour : « Les orteils / les billets de banque / moi… »

Enfin, le registre populaire (ou argotique) peut devenir à son tour vulgaire ou trivial, par lemploi de mots ou dexpressions condamnés par la bienséance :

Tu me casses les couilles ! / Enculé ! / Il sest encore fait baiser…/Oua ceut' moule que t'as toi !
Pour : « Tu membêtes ! / Zut ! / Il sest encore fait avoir…/ Quelle chance ! »
  • Portail des langues Portail des langues
  • Portail de la francophonie Portail de la francophonie
Ce document provient de « Registres de langue en fran%C3%A7ais ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Registres de langues en Français de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Registres de langue en Français — Un registre de langue (on dit aussi niveau de langue, ou encore, style) est un mode d’expression adapté à une situation d’énonciation particulière, qui détermine notamment, certains choix lexicaux et syntaxiques ainsi qu un certain ton. Il existe …   Wikipédia en Français

  • Registres de langue en francais — Registres de langue en français Un registre de langue (on dit aussi niveau de langue, ou encore, style) est un mode d’expression adapté à une situation d’énonciation particulière, qui détermine notamment, certains choix lexicaux et syntaxiques… …   Wikipédia en Français

  • Registres de langue en français — Un registre de langue (on dit aussi niveau de langue, ou encore, style) est un mode d’expression adapté à une situation d’énonciation particulière, qui détermine notamment, certains choix lexicaux et syntaxiques ainsi qu un certain ton. Il existe …   Wikipédia en Français

  • Langues Romanes — Pour les articles homonymes, voir Roman. On nomme langue romane[1] toute langue issue essentiellement du latin vulgaire (au sens étymologique de « populaire »), c est à dire la forme de latin vernaculaire utilisée pour la communication… …   Wikipédia en Français

  • Langues occitano-romanes — Langues romanes Pour les articles homonymes, voir Roman. On nomme langue romane[1] toute langue issue essentiellement du latin vulgaire (au sens étymologique de « populaire »), c est à dire la forme de latin vernaculaire utilisée pour… …   Wikipédia en Français

  • Langues romanes — Pour les articles homonymes, voir Roman. Langues romanes Région jusqu au XVe siècle : Péninsule Ibérique, France, Suisse, Italie, Balkans, actuelles Roumanie et Moldavie ; exp …   Wikipédia en Français

  • Registres de langue — Registre de langue Le niveau de langue ou style, est l’utilisation sélective mais cohérente d’un langage afin d’adapter l’expression à un auditoire particulier. Certains choix, notamment lexicaux et syntaxiques, un ton et une plus ou moins grande …   Wikipédia en Français

  • Francais quebecois — Français québécois  Ne pas confondre avec le français acadien, une autre variété du français parlée au Canada.  Pour l’article homonyme, voir Québécois.  Français québécois …   Wikipédia en Français

  • Français-québécois —  Ne pas confondre avec le français acadien, une autre variété du français parlée au Canada.  Pour l’article homonyme, voir Québécois.  Français québécois …   Wikipédia en Français

  • Français Québécois —  Ne pas confondre avec le français acadien, une autre variété du français parlée au Canada.  Pour l’article homonyme, voir Québécois.  Français québécois …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
https://fr-academic.com/dic.nsf/frwiki/1420086 Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”