Preterit

Preterit

Conjugaison anglaise

La conjugaison anglaise se caractérise par un nombre limité de formes verbales et une certaine complexité, pour le francophone, quant à l'utilisation des temps. Leur usage est en effet plus guidé par l'aspect que par la situation de l'action sur la ligne du temps. Ainsi, l'usage des modes et des temps du français ne recouvre pas nécessairement celui des modes et temps anglais correspondants.

Le présent article étudie ces deux facettes de la conjugaison anglaise : les formes du verbe et l'usage des temps. Pour éviter toute confusion les noms des modes et des temps anglais sont conservés.

Sommaire

Généralités

La langue anglaise connaît :

  • 3 personnes, au singulier et au pluriel. Les pronoms personnels sujets sont I, you, (s)he / it / one au singulier et we, you, they au pluriel.
  • 4 modes : indicatif, participe, infinitif et conditionnel
  • 2 voix (active et passive)
  • Le genre et le nombre ne sont jamais marqués dans la forme verbale : c'est le pronom personnel ou le contexte qui les déterminent.
  • Différents auxiliaires sont utilisés : to have (avoir), to be (être), to do, will (marque d'une action à venir), should (marque du conditionnel),...

Formes verbales

À travers toute sa conjugaison, le verbe anglais régulier ne rencontre que 4 formes. Cela rend la conjugaison assez simple, en apparence. La difficulté qui vient des subtilités de l'usage des temps se marque par les auxiliaires, le contexte,...

Les formes verbales
Forme Construction Exemple
Radical book
3e pers. présent radical + -s books
Participe présent radical + -ing booking
Past participle radical + -ed booked

Les règles d'orthographe

L'ajout d’un suffixe (-ed ou -ing) entraîne parfois l'application de règles d'orthographe visant, en général, à maintenir la prononciation du radical.

Les verbes dont la base se termine par une voyelle muette perdent en général cette voyelle quand on y ajoute le suffixe -ed ou -ing.

  • loveloved et loving
  • agreeagreed et agreeing

Cette règle ne s’applique pas quand le résultat prête à confusion.

  • to age donne ageing en anglais britannique : la forme attendue aging étant ambiguë quant à sa prononciation : g dur ou mou.
  • to singe (roussir) donne singeing car la forme attendue singing’’ prête à confusion avec le verbe to sing’’ (chanter) qui donne également singing’’.

Le i qui précède un e final se transforme en y devant -ing.

  • lielying

Le y final précédé d'une consonne devient i devant -ed.

  • denydenied
  • allyallied.

Si le radical se termine par une suite consonne-voyelle-consonne et si la dernière syllabe du verbe est accentuée, alors la consonne finale est redoublée avant l'ajout du suffixe pour maintenir la prononciation de la voyelle.

  • setsetting
  • occuroccurring

Il existe quelques exceptions comme diagramming, kidnapping, programming, worshipping… Par ailleurs, cette règle ne s'applique pas en anglais américain : yodeling, traveling,...

Les verbes dont le radical se termine par -c s'adjoignent un k devant le suffixe -ing.

  • panicpanicking

Les formes irrégulières

Certains verbes forment le simple past et le past participle de façon irrégulière qu'il faut mémoriser. La liste complète des verbes irréguliers est disponible dans le Wiktionary.

Le mode infinitif

L'infinitif se forme en ajoutant la particule to devant le verbe.

  • to like, to book, to eat

Le mode participe

Le participe présent

Le participe présent se forme en ajoutant le suffixe -ing au radical et en appliquant si nécessaire les règles d'orthographe.

  • gogoing
  • bookbooking
  • setsetting

Le participe passé (past participle)

Le participe passé des verbes réguliers se forme en ajoutant le suffixe ed au radical et en appliquant, si nécessaire, les règles d'orthographe. Il est invariable en genre et en nombre.

  • workworked

De nombreux verbes, parmi les plus courants ne répondent pas à ces règles et présentent une forme irrégulière. La liste complète de ces verbes et de leurs formes est disponible dans le 'Wiktionary.

Simple present

I play - He plays

Construction

Le simple present se forme en ajoutant, pour la 3e personne du singulier, la désinence <S> à la base verbale. Toutes les autres formes sont invariables.

To play To think
I play I think
You play You think
He, she, it, one plays He, she, it, one thinks
We play We think
You play You think
They play They think

Particularités

  • À la 3e pers. sg. les verbes to do et to go prennent la désinence -es : she does, he goes.

Le futur simple

Le futur ne s'exprime pas par un temps "conjugué" en anglais. Il peut s'exprimer de plusieurs manières. Voir plus bas : Conjugaison anglaise Expression du futur On peut utiliser les conjugaisons au présent (be+ing) ou des locutions du type "be going to" ou "be about to". On utilise fréquemment l'auxiliaire modal 'will', invariable à toutes les personnes suivie de la base verbale. I will play : je vais jouer[1].

Futur antérieur

I will have played

  • He will have written
  • I will have finished my essay by Thursday.
  • By then she will have been there for three weeks.
  • Will he have written?

Simple past

I played Le simple past des verbes réguliers a la même forme, à toutes les personnes, que le participe passé (voir ci-dessus).

  • I worked : j'ai travaillé

La forme du simple past des verbes irrégulier est à étudier par cœur.

  • to eat, ate, eaten
  • to think, thought, thought
  • to set, set, set

La liste complète des verbes irréguliers est disponible dans le Wiktionary.

To play To think
I played I thought
You played You thought
He, she, it, one played He, she, it, one thought
We played We thought
You played You thought
They played They thought

Present perfect

I have booked Le present perfect est le temps composé du passé. Sa construction est celle du passé composé en français : l'auxiliaire to have conjugué au présent suivi du participe passé.

  • I have played
To play To think
I have played I have thought
You have played You have thought
He, she, it, one has played He, she, it, one has thought
We have played We have thought
You have played You have thought
They have played They have thought

Past perfect ou Pluperfect

La construction du past perfect est celle du plus-que-parfait en français : l'auxiliaire to have conjugué au simple past suivi du participe passé[2].

  • I had booked, j'avais réservé
To play To think
I had played I had thought
You had played You had thought
He, she, it, one had played He, she, it, one had thought
We had played We had thought
You had played You had thought
They had played They had thought

Le mode conditionnel

La voix passive

L'auxiliaire de la voix passive est le verbe to be. Pour construire la voix passive, on conjugue to be au temps et au mode désiré et ont fait suivre du participe passé.

Conjugaison des auxiliaires

to have et to be

Les verbes have et be ont des conjugaisons irrégulières au simple present et au simple past.

Au présent

To have To be
I have I am
You have You are
He, she, it, one has He, she, it, one is
We have We are
You have You are
They have They are

Au passé

To have To be
I had I was
You had You were
He, she, it, one had He, she, it, one was
We had We were
You had You were
They had They were

Sur cette base, la formation des autres temps est régulière.

  • I have been : j'ai été, je fus
  • I had had : j'avais eu

will

Les formes abrégées

À l'oral comme à l'écrit, les auxiliaires peuvent prendre une forme abrégée.

  • am devient 'm
  • will devient 'll
  • ...

Usage des modes et des temps, aspects du verbe

L'utilisation des modes et des temps en anglais est liée à la situation de l'action dans le temps, à la durée de l'action et à la concordance des temps. C'est pourquoi un temps français ne traduit pas systématiquement par sont équivalent naturel en anglais.

Les aspects

L'aspect progressif

En utilisant l'aspect BE + -ING, l'énonciateur réalise un effet de mise en scène. L'événement est perçu dans son déroulement, comme sur une scène de théâtre, ou bien est souligné et commenté par l'énonciateur pour marquer désapprobation, agacement, etc.

  • They are having breakfast. On focalise sur la scène en déroulement, le décor est posé. Glose: "En ce moment, sous nos yeux, ils prennent leur petit déjeuner."
  • She was waiting for the bus when the rain started. La première partie de la proposition donne un cadre scénique au sein duquel un événement s'est produit. Glose: "Alors qu'elle attendait son bus, soudain la pluie se mit à tomber."
  • He is always complaining about the noise. L'événement est habituel; il ne se déroule pas sous les yeux des interlocuteurs, mais il est mis en scène avec une force d'évocation qui le rend immédiatement perceptible. Glose: "Il passe son temps à se plaindre du bruit, cela en devient pénible."

Si l'on peut, pour certains temps, avancer une traduction, d'autres sont intraduisibles en français : leur usage en anglais est basé sur la concordance des temps et sur le temps imposé par l'aspect que l'on veut donner au verbe.

Cette explication rend bien compte d'un certain nombre de cas:

  • The Earth revolves around the sun, I work on Saturdays, It often snows in January illustrent l'emploi du présent simple,
  • What are you reading, Look, it's snowing, ou "Be quiet, I'm working" illustrent l'emploi du présent progressif.

L'aspect bilan

La structure composée de l'auxiliaire to have suivi du participe passé présente le résultat d'une action, l'accent est mis sur le résultat, les conséquences de l'action plutôt que sur l'action elle-même. On parle aussi de bilan.

  • I've lost my glasses : j'ai perdu mes lunettes mais en insistant sur la frustration à ne pas être en mesure de lire plutôt que sur la perte elle-même.

On trouve souvent un lien de cause à conséquence entre un énoncé au présent et un énoncé au present perfect.

  • I have found a job : I feel relieved.

Expression du présent

Le présent s'exprime de deux façons : soit au présent simple (I speak French) soit au présent continu (I am playing). Le présent simple s'utilise pour les certitudes ou les énoncés dont la validité est permanante : l'eau bout à 100°C. Le présent continue exprime une action présente en cours de réalisation : je suis occupé à jouer.

Expression du futur

Il existe 7 façons d’exprimer le futur en anglais, selon la nuance que l'on souhaite y apporter.

  • Pour un projet organisé, planifié : présent continu
    • Tonight I am eating at the restaurant : ce soir, je mange au restaurant, j'ai déjà réservé une table.
  • Pour une intention : to be going to
    • This afternoon I am going to the library : cette après-midi, j'irai à la bibliothèque, c'est du moins mon intention.
  • Pour une décision prise à l'instant et mise à exécution immédiate : futur simple
    • I will leave : je m'en vais, je prends à l'instant mon manteau et je pars.
  • pour une prédiction : futur simple
    • It will rain : il va pleuvoir, sans doute.
  • shall. Les auxiliaires de modalité will et shall renvoient au domaine du probable.
  • Le futur imminent : to be about to
    • We are about to land : nous allons atterrir dans un instant.
  • Pour exprimer le futur quand il y a un complément circonstanciel de temps dans la phrase. C'est particulièrement le cas lorsqu'on évoque un futur planifié et dont la réalisation est quasi-certaine (horaires de transports notamment): présent simple.
    • The train leaves at 4:16 PM. : le train part tantôt à 16h16, comme tous les jours.

Le Participe présent

Le participe présent est utilisé pour construire la forme progressive.

  • He is writing another book about beavers.
  • I have been writing all afternoon.

Employé seul, le participe présent est un nom commun.

  • writing: le fait d'écrire ou l'écriture
  • swimming: le fait de nager ou la natation
  • Diving can be dangerous
  • the reason for my coming here today ...

Il s'utilise aussi comme adjectif à sens actif :

  • a stimulating proposition
  • grammar is boring

Le participe passé

Le participe passé sert à la formation des temps composés et de la voix passive.

  • I have written a letter.
  • A Midsummer Night's Dream was written by Shakespeare.

Employé seul, il sert également d'adjectif.

  • a broken leg
  • a damaged reputation

Le Simple past

Le simple past correspond à deux valeurs : un décalage sur le plan temporel (le passé) ou un « décrochage modal » (le « preterit modal » qui concerne l'hypothétique, l'irréel, l'imaginaire...)

Le passé: le past tense est employé dès lors que la relation prédicative est située dans le passé, soit par un adverbe de temps, un complément de temps, ou, en l'absence de toute marque temporelle, par le contexte.
  • He went to Paris yesterday.
  • I lived in Toronto from 1992 to 1997.
  • Napoleon died at St Helena.
  • I was born in Scotland.
  • Where did you buy your car?

Les deux premières phrases indiquent explicitement un contexte passé. Les deux suivantes supposent clairement un contexte passé (mort de Napoléon, naissance de l'énonciateur). Dans la dernière on utilise un past tense comme à chaque fois que l'on s'intéresse aux conditions dans lesquelles s'est déroulé le procès (ici, « où »).

Cette valeur du simple past correspond en français au passé simple (langue écrite littéraire) ou au passé composé (langue « ordinaire »). Icône pour souligner l'importance du texte  Il est fréquent que les francophones utilisent un present perfect à la place du past tense par calque du français:

  • il est arrivé hier : he has arrived yesterday Non Non
  • il est arrivé hier : he arrived yesterday Yes check.svg Oui

Il faut se souvenir qu'un contexte passé entraîne obligatoirement l'emploi du past tense.

Le simple past peut aussi correspondre à l'imparfait français dans les cas suivants:

  • le verbe décrit un état, une caractéristique (révolus) du sujet:
  • on a affaire à une description
  • on se place dans une perspective historique
    • On May 10, Churchill was appointed Prime Minister.
  • une itération (répétition) est impliquée par le contexte
Le preterit modal

Le past tense ou preterit sert aussi à exprimer l'hypothétique, le souhaitable, bref toute situation qui n'est pas la réalité:

  • If I knew, I would answer. (but I don't know)
  • I wish you were more careful in the future. (you are not, or have not been, careful)
  • I'd rather he wouldn't come (but I'm afraid he will come)
  • Suppose we had a million dollars... (however we don't have a million dollars)

Dans cette utilisation le preterit correspond en français à l'imparfait (« si j'étais riche... ») ou au subjonctif (« j'aimerais que vous fassiez... »)

La négation et l'interrogation

Les formes négatives et interrogatives sont liées à la conjugaison dans la mesure où elles requièrent l'usage d'un auxiliaire.

La réponse brève et l'insistance

Références

  • Jean-Claude Souesme, Grammaire anglaise en contexte, Ophrys, 1992.
  • Henri Adamczewski et Jean-Pierre Gabilan, Les Clés de la grammaire anglaise, Armand Colin, 1992.

Notes

  1. Traduction plus correcte que je jouerai pour cette expression du futur.
  2. Erreur de citation : Balise <ref> incorrecte ; aucun texte n’a été fourni pour les références nommées noteEN.

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes

Ce document provient de « Conjugaison anglaise ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Preterit de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • prétérit — [ preterit ] n. m. • déb. XIIIe; lat. præteritum, de præterire « laisser en arrière, passer » ♦ Ling. Forme temporelle du passé. Spécialt Passé simple. Le prétérit anglais, correspondant à l imparfait et au passé simple français. ● prétérit nom… …   Encyclopédie Universelle

  • preterit — PRETERÍT, preterite, s.n. (gram.) Timp verbal care exprimă în unele limbi o acţiune trecută (echivalând cu perfectul simplu sau imperfectul). – Din fr. prétérit, lat. praeteritum. Trimis de romac, 08.02.2004. Sursa: DEX 98  preterít s. m., pl.… …   Dicționar Român

  • preterit — PRETERIT. s. m. Terme de Grammaire, dont on se sert en parlant de la conjugaison des verbes, & qui se dit de l inflexion du verbe, par laquelle on marque un temps passé. Preterit parfait. preterit imparfait. preterit plus que parfait. le preterit …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Preterit — Pret er*it, n. (Gram.) The preterit; also, a word in the preterit tense. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • preterit — or preterite [pret′ər it] adj. [ME preterit < MFr < L praeteritus, gone by, pp. of praeterire < praeter (see PRETER ) + ire, to go: see YEAR] 1. Gram. expressing past action or state 2. Rare former n. 1. the past tense …   English World dictionary

  • Preterit — Pret er*it (?; 277), a. [L. praeteritus, p. p. of praeterire to go or pass by; praeter beyond, by + ire to go: cf. F. pr[ e]t[ e]rit. See {Issue}.] [Written also {preterite} and {pr[ae]terite}.] 1. (Gram.) Past; applied to a tense which expresses …   The Collaborative International Dictionary of English

  • preterit — prȅterit m DEFINICIJA gram. naziv za prošlo vrijeme u nekim jezicima koji nemaju kao oblik aorist, imperfekt i perfekt, odnosno kategoriju vida (aspekta) ETIMOLOGIJA lat. (tempus) praeteritum …   Hrvatski jezični portal

  • preterit — Preterit, Praeteritus …   Thresor de la langue françoyse

  • prétérit — (pré té ri ; d après l Académie on prononce un peu le t ; mais ne pas le prononcer du tout est plus usuel ; le t se lie : un pré té ri t irrégulier ; au pluriel, l s se lie : des pré té ri z irréguliers) s. m. Terme de grammaire. Temps passé.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PRÉTÉRIT — s. m. (On prononce un peu le T final.) T. de Gram. Il se dit de L inflexion du verbe par laquelle on marque un temps passé. Prétérit imparfait (Je lisais). Prétérit défini (Je lus). Prétérit indéfini (J ai lu). Prétérit antérieur (J eus lu) …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”