- Paule Noyart
-
Paule Noyart Autres noms Paule Pierre, Paule Pierre-Noyart[1] Activités Écrivaine et traductrice Naissance 1937
BelgiqueLangue d'écriture Français Genres Roman, nouvelle Distinctions Prix littéraire du Gouverneur général, traduction, 2002
Prix littéraire du Gouverneur général, traduction, 2009Paule Noyartest une femme de lettres et traductrice québécoise d'origine belge[2] née en 1937.
Elle a écrit des romans et des nouvelles et produit de nombreuses traductions[1], notamment d'œuvres de Marian Engel, Mordecai Richler, Edward Plillips, Linda Shierse Leonard, Stephen Crane, Evelyn Lau, Ann Charney, Gail Scott, Ivan Illitch, Elizabeth Abbott, Camilla Gibb, Yann Martel et Janette Turner Hospital.
Sommaire
Œuvre
Roman
- La Chinoise blonde, Les Éditions de l'Hexagone, juin 1991, 234 p. (ISBN 978-2-8902-6409-0)
- Vigie, Les Éditions XYZ inc., février 1993, 124 p. (ISBN 978-2-8926-1075-8)
- La danse d'Issam, Leméac Editeur Inc., août 1998, 370 p. (ISBN 978-2-7609-3204-3)
- Un amer remarquable, Leméac Editeur Inc., septembre 2002, 168 p. (ISBN 978-2-7609-3244-9)
- Le Pékinois de monsieur Chang, Leméac Editeur Inc., septembre 2004, 144 p. (ISBN 978-2-7609-3258-6)
Nouvelles
- Cinq minutes dans un grenier, 1999
- Compote et gruau, Leméac Editeur Inc., août 2000, 68 p. (ISBN 978-2-7609-3222-7)
Traductions
- Camilla Gibb (trad. Paule Noyart), Le miel d'Harar [« Sweetness in the Belly »], Actes Sud, mai 2008, 400 p. (ISBN 978-2-7427-7398-5)
Récompenses
- 1994 - Prix Le Signet d'Or de traduction, Dobryd d'Ann Charney
- 1998 - Finaliste au Prix littéraire du Gouverneur général de traduction, Leonard Cohen - Le Canadien errant
- 2001 - Prix Alfred-DesRochers, Compote et gruau
- 2002 - Prix littéraire du Gouverneur général, traduction française, pour Histoire universelle de la chasteté et du célibat, traduction de A History of Celibacy d'Elizabeth Abbott[1]
- 2003 - Finaliste au Prix littéraire du Gouverneur général de traduction, L’Or bleu: l’eau, nouvel enjeu stratégique et commercial[3]
- 2009 - Prix littéraire du Gouverneur général, traduction française, pour Le miel d'Harar, traduction de Sweetness In The Belly de Camilla Gibb[4]
Sources
Notes et références
- Lauréats des Prix littéraires du Gouverneur général de 2002 », Conseil des Arts du Canada (page consultée le 25 juillet 2010) «
- Prix du Gouverneur général : pas de vedettes mais des premières » sur Cyberpresse. « La Bromontoise d'origine belge Paule Noyart a remporté […] le prix de traduction pour Le miel d'Harar (Leméac/Actes Sud), traduction française de Sweetness In The Belly de Camilla Gibb » Daniel Lemay, «
- Finalistes des Prix littéraires du Gouverneur général de 2003 - Traduction », Conseil des Arts du Canada (page consultée le 25 juillet 2010) «
- Le Conseil des Arts du Canada dévoile les lauréates et lauréats des Prix littéraires du Gouverneur général de 2009 », Conseil des Arts du Canada (page consultée le 25 juillet 2010) «
Annexes
Liens externes
- Linda Nantel, « Paule Noyart remporte le Prix de traduction du Gouverneur général » sur Les éditions de l'homme. Mis en ligne le 20 novembre 2009
- Photographies :
- Studio de Lottinville, « Paule Noyart - Lauréates et lauréats des Prix littéraires du Gouverneur général de 2009 »
- CplC Jean-François Néron, « Paule Noyart - La remise des Prix littéraires 2009 à Rideau Hall »
Catégories :- Naissance en 1937
- Écrivain québécois
- Traducteur québécois
- Femme de lettres canadienne
Wikimedia Foundation. 2010.