Méthodes d'encodage du chinois sur ordinateurs

Méthodes d'encodage du chinois sur ordinateurs

La langue chinoise utilise des sinogrammes pour son écriture. Un mot compte rarement plus de un ou deux "caractères". Mais il existe beaucoup plus de caractères (ou glyphes ou sinogrammes) que de touches sur un clavier d'ordinateur tel que celui généralement utilisé dans le monde. Les premiers ordinateurs chinois utilisaient cependant des claviers de plusieurs milliers de touches.

Un clavier expérimental de sinogrammes

De nombreuses méthodes d'entrée (ou IME en anglais) ont été conçues pour permettre au mieux l'encodage des caractères chinois par des claviers standards.

Les méthodes d'encodage des caractères chinois au clavier peuvent être classées en trois grandes familles : par encodage, par prononciation et par structure des caractères. Ci-dessous quelques exemples des méthodes développées. Pinyin complet et Pinyin double sont des variations de la méthode d'encodage pinyin. De plus, les méthodes qui demandent à l'utilisateur de choisir parmi un nombre de possibilités proposées disposent généralement de techniques avancées qui permettent d'afficher dans le menu le caractère le plus probable (contexte, fréquence, expressions).

Suivant les préférences personnelles et le type d'utilisateur, ces méthodes conviennent mieux à l'une ou l'autre personne, chaque méthode ayant par ailleurs ses qualités et ses faiblesses. Par exemple, pour une personne habituée au pinyin, la méthode pinyin peut être rapidement maîtrisée. Cependant, la vitesse d'encodage par ces méthodes est limitée, et n'est à portée que des personnes maitrisant le pinyin. La méthode Wubi demande plus d'effort pour être apprise, mais elle permet une fois pleinement maîtrisée un encodage plus rapide qu'avec les méthodes phonétiques. Pour ces raisons, il ne semble pas qu'une méthode "standard" d'encodage du chinois puisse être envisagée à terme.

Il existe d'autres moyens moins courants pour réaliser l'encodage de caractères chinois, dont par exemple certains utilisant un stylet et une tablette, et qui numérisent les caractères écrits par l'intermédiaire d'un logiciel de reconnaissance de l'écriture ou éventuellement des logiciels de reconnaissance du langage.

Comme pour les autres langues, dont le français, ces méthodes ne permettent l'encodage des caractères que moyennant un taux d'erreurs relativement élevé.

Certains systèmes permettent l'encodage de caractères chinois en tapant simplement leur équivalent anglais.

Prononciation

Structure du caractère

Combinaison de prononciation et de la structure du caractère

Voir aussi

Codage de caractères

Article principal : Codage des caractères chinois

Autres

Liens externes

Notes et références


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Méthodes d'encodage du chinois sur ordinateurs de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Methodes d'encodage du chinois sur ordinateurs — Méthodes d encodage du chinois sur ordinateurs La langue chinoise utilise des sinogrammes pour son écriture. Un mot compte rarement plus de un ou deux caractères . Mais il existe beaucoup plus de caractères (ou glyphes ou sinogrammes) que de… …   Wikipédia en Français

  • Méthodes D'encodage Du Chinois Sur Ordinateurs — La langue chinoise utilise des sinogrammes pour son écriture. Un mot compte rarement plus de un ou deux caractères . Mais il existe beaucoup plus de caractères (ou glyphes ou sinogrammes) que de touches sur un clavier d ordinateur tel que celui… …   Wikipédia en Français

  • Taper du chinois sur ordinateur — Pour la saisie du chinois sur ordinateur, il existe de nombreuses méthodes de saisie, il n y a pas une touche par caractère comme sur des claviers alphabétiques, car il existe plusieurs milliers de caractères en chinois. Il existe donc plusieurs… …   Wikipédia en Français

  • Méthode d'encodage pinyin — Méthode pinyin L expression méthode pinyin (拼音輸入法, pīnyīn shūrùfǎ ) renvoie à une famille de méthodes d encodage de l écriture chinoise basées sur la méthode de romanisation « pinyin ». Dans ses modalités de base, la méthode pinyin… …   Wikipédia en Français

  • Romanisation du wu — Romanisation des langues chinoises Mandarin Hanyu pinyin (汉语拼音) Tongyong pinyin (通用拼音) Gwoyeu Romatzyh (国语罗马字) Latinxua Sinwenz Lessing Othmer Mandarin Phonetic Symbols II Pinyin postal Romanisation de l EFEO Romanisati …   Wikipédia en Français

  • Methode pinyin — Méthode pinyin L expression méthode pinyin (拼音輸入法, pīnyīn shūrùfǎ ) renvoie à une famille de méthodes d encodage de l écriture chinoise basées sur la méthode de romanisation « pinyin ». Dans ses modalités de base, la méthode pinyin… …   Wikipédia en Français

  • Méthode Pinyin — L expression méthode pinyin (拼音輸入法, pīnyīn shūrùfǎ ) renvoie à une famille de méthodes d encodage de l écriture chinoise basées sur la méthode de romanisation « pinyin ». Dans ses modalités de base, la méthode pinyin permet à un… …   Wikipédia en Français

  • Méthode pinyin — L expression méthode pinyin (拼音輸入法, pīnyīn shūrùfǎ ) renvoie à une famille de méthodes d encodage de l écriture chinoise basées sur la méthode de romanisation « pinyin ». Dans ses modalités de base, la méthode pinyin permet à un… …   Wikipédia en Français

  • Transcription phonetique non alphabetique des langues chinoises — Transcription phonétique non alphabétique des langues chinoises La transcription phonétique des langues chinoises est le fait de mettre à l écrit la prononciation des langues chinoises dont l écrit ne rend pas habituellement la prononciation. La… …   Wikipédia en Français

  • Transcription phonétique non alphabétique des langues chinoises — La transcription phonétique des langues chinoises est le fait de mettre à l écrit la prononciation des langues chinoises dont l écrit ne rend pas habituellement la prononciation. La langue chinoise est en effet traditionnellement écrite avec des… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”